السلام عليكم ورحمة الله وبركاته حياك الله سيدى الفاضل لقد قرات خدمتك جيداً وهي من ضمن خدماتي والتعديل عليها حتى رضاك . يتم انجاز طلبك في اقل وقت ممكن . خالي من الأخطاء اللغوية . يسعدني التعامل معك واتقان طلبك بدقة حتى رضاك . وبأذن الله ستحصل على خدمة رائعة بإنتظار رسالتك .
أنا متاح للعمل على الترجمة والتدقيق اللغوي باحترافية. يمكنني ترجمة المقالات والتأكد من دقة أي محتوى جاهز وضبطه لغويًا.
العرض:
الترجمة: أقدم 700 كلمة مقابل 5 دولار. التدقيق والتأكد من صحة الترجمة: سأدقق 1000 كلمة مقابل 5 دولار. أضمن لك دقة لغوية، أسلوبًا سلسًا وطبيعيًا، مع الالتزام بالسياق والمعنى الصحيح.
أهلاً وسهلاً أ عماد ، أنا أعمل ككاتب في بعض المواقع ويمكنني الكتابة بعدة لغات ، كما أن مهارات التدقيق اللغوي هي مهارة أساسية جداً لأي كاتب فعليها تبني ما يكتبه . بناءً علي ذلك يمكنني مساعدتك في ذلك . مقابل المقال من 500كلمة مقابل 5 دولار. وكذلك تدقيق المقالة من 500 كلمة مقابل 5 دولار.
قرأت الطلب بكل وضوح وأنا علي أتم الاستعداد للقيام به بكل إحترافية أضمن لك جودة عالية وإخلاص في العمل. 100% تقييم ممتاز. تواصل سريع ودائم معك. تواصل معي الان لتزويدي بأي تفاصيل إضافية تريدها وبدأ العمل فورا فأنا متفرغ. رابط الخدمة : https://khamsat.com/writing/copywriting/2480772
بالنسبة لترجمة المحتوى، أستطيع ترجمة حوالي 1000 كلمة مقابل 5 دولارات. أما بالنسبة لخدمة التدقيق اللغوي والتأكد من صحة الترجمة، فإني أستطيع مراجعة ما يصل إلى 1500 كلمة مقابل نفس السعر.
أنا ملتزم بتقديم جودة عالية وأعمل بجد لضمان دقة واحترافية المحتوى. إذا كانت لديك أي استفسارات إضافية أو تود مناقشة تفاصيل أكثر، فلا تتردد في التواصل معي.
اهلا معك ملك هاني متخصصة في الترجمة و التدقيق استطيع ترجمة 10000 كلمة ب 5 $ فقط لا غير انا ملتزمة بجودة العمل و مبعاد التسليم و سوف اضمن لك افضل النتائج
يمكنني العمل معك علي ترجمة مقالاتك والتدقيق عليها.
بالنسبة للترجمة مقابل 5$ 1,000 كلمة ( من العربية إلي الإنجليزية ) 1,250 كلمة ( من الإنجليزية إلي العربية ) بالنسبة للتدقيق مقابل 5$ 2,000 كلمة كما يمكننا مناقشة السعر
أهلا وسهلا بحضرتك معك معك دكتور مكاري معيد لدي المعهد العالى لنظم التجارة 150 كلمة يتم ترجمتها ترجمة صحيحة 100% بدون مواقع ترجمة او ما إلي ذلك بسعر 5$ اذا كان عرضي مناسب تفضل بالتواصل معايا
السلام عليكم اخي عماد رمضان كريم عليك معك عبدالرحمن أحمد كاتب محتوي اعلاني وابداعي ومدقق لغوي اقوم بترجمة 600 كلمة مقابل 5 دولار ترجمة صحيحة خالية من الأخطاء مع عدم استخدام اي مواقع للترجمة والتدقيق نفس العدد أيضا مقابل نفس السعر ارجو التواصل معي اذا اعجبك العرض ولا تحمل هم شئ
تحياتي، شفت إعلانك وأعجبني اهتمامك بجودة الترجمة والتدقيق. في مجال الترجمة، الدقة أهم من السرعة، وبعض المنافسين بيفضلوا الترجمة السريعة على حساب الجودة. عندي أسلوب متوازن يجمع بين الاحترافية والسرعة، وأقدر أضمن ليك محتوى دقيق، متناسق، وجاهز للنشر بدون أي أخطاء. عشان أوفر ليك خدمة ترجمة وتدقيق متميزة، حاكون شغالة على:
1. فهم طبيعة المحتوى – قبل الترجمة، حاقرأ المقالات عشان أفهم سياقها وأتأكد إن الترجمة بتعكس المعنى المطلوب بدون تحريف. 2. ترجمة احترافية ومتناسقة – حاستخدم أسلوب دقيق وسلس يناسب جمهورك المستهدف، مع الحفاظ على السياق والروح الأصلية للنص. 3. التدقيق والتحرير – في حالة مراجعة ترجمة جاهزة، حاكون مركزة على الأخطاء النحوية، والصياغة الصحيحة، والتأكد من الترجمة المتقنة. 4. السرعة والالتزام بالجودة – حاقدم ترجمة متوازنة بين الدقة والسرعة، بدون تأخير، وبأعلى جودة ممكنة.
التسعير: ترجمة: 300 كلمة مقابل 5 دولار. تدقيق ومراجعة: 600 كلمة مقابل 5 دولار.
متاحة لأي تعديلات أو تنسيقات إضافية حسب احتياجك. هدفي إنه تستلم محتوى جاهز للنشر بدون أي مشاكل لغوية.
السلام عليكم معك خلود مترجمة وكاتبة محتوى خريجة كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية يمكنني ترجمة 1000 كلمة من الإنجليزية للعربية مقابل خدمة والتدقيق حسب كم الأخطاء والتعديل 50% سيكون 2000 كلمة مقابل خدمة
أنا سمر، مترجمة ومتخصصة في التدقيق اللغوي، أمتلك خبرة في ترجمة المقالات والتدقيق اللغوي بدقة عالية. أضمن لك ترجمة احترافية وسلسة تحافظ على المعنى والأسلوب، بالإضافة إلى مراجعة دقيقة للمحتوىلضمان خلوه من الأخطاء اللغوية والنحوية.
- يمكنني ترجمة 250 إلى 350 كلمةمقابل 5 دولارات. - يمكنني تدقيق وتصحيح 500 إلى 800 كلمةمقابل 5 دولارات.
اهلا وسهلا مع حضرتك صابرين عيسى بائع مميز على منصة خمسات في مجال الترجمة.
دعني أخبرك لماذا أنا الشخص المناسب لهذا العمل؟؟ ١. حاصلة على دبلوم الترجمة من أكاديمية بن سينا في مصر وأعمل في مجال الترجمة منذ 8 سنوات حيث قمت بترجمة العديد من الكتب والمقالات والبحوث والمواقع المختلفة وعملت مع العديد من شركات الترجمة. ٢. مدققة لغوية وبذلك ستحصل على الملف المترجم دون أخطاء إملائية أو نحوية. ٣. كاتبة محتوي وبذلك ستكون صياغة النص المترجم يبدو بشكل احترافي. ٤. متفرغة للعمل كفريلانسر وهذا يعني أن العمل سيتم إنجازه بسرعة ودقة. يمكنني العمل في أي وقت خلال اليوم ستكون التكلفة 5 دولار لكل 500 كلمة مع أسعار خاصة للكميات. على رهن إشارتك للبدء في العمل. تحياتي.
السلام عليكم أخي عماد، كاتبة محتوي ومدقق لغوي خبرة 7 سنوات الترجمة يدوية طبيعية مع الاهتمام بالدقة والحفاظ على السياق ومراعاة معايير السيو في المقال المعاد صياغته بالانجليزيه إذا كانت الترجمه (من الانجليزيه الي العربية ) ستكون ترجمة كل 1000 كلمه مقابل5$ الترجمه (من العربية الي الانجليزيه) كل 500 كلمة مقابل 5$ التدقيق اللغوي كل 2000 كلمة مقابل 5$
مرحباً أ. عماد معك د. روان مترجمة ومدقّقة لنصوص ومقالات كثيرة ذات خبرة لسنين بحكم عملي في المجال الطبّي الذي يحتاج إلى الترجمة والاطّلاع على كل ما هو جديد بشكلٍ دائم. يسعدني أن أقدّم لكم خدمتي مقابل 1000 كلمة وسأكون جاهزة ومتوافرة معكم بأي وقت. ستكونون راضيين وسعيدين بالعمل إن شاء الله وسنتعاون معاً لنصل بلغتنا العربية إلى أجمل وأفضل نسخة وستحصلون على ما تتمنّونه بكلّ رضى يمكنكم الاطّلاع على خدماتي ومعرض أعمالي عبر هذا الرابط أهلاً وسهلاً بكم نحن بالانتظار https://khamsat.com/user/rawandagher02
مرحبا استاذ عماد انا شروق ناصر طالبة في الصف الخامس كلية الهندسة استطيع تنفيذ هذه الخدمة بدقه عاليه ولدي خبره ف الترجمة مدة التنفيذ: يوم ان شاءالله السعر: 5$ لكل 500 كلمة وللتدقيق اللغوي 5$ لكل 700 كلمة
مرحبًا أنا مادونا رفعت، مترجمة محترفة في الترجمة والتدقيق اللغوي. أمتلك مهارات قوية في ترجمة المقالات بدقة واحترافية، مع الحفاظ على المعنى والسياق، بالإضافة إلى التدقيق اللغوي والتأكد من صحة المحتوى وصياغته بأسلوب واضح وسليم.
الترجمة: أترجم [300 كلمة] مقابل 5$، مع ضمان الدقة والسلاسة. التدقيق والتصحيح: أدقق [500 كلمة] مقابل 5$، مع التأكد من صحة الترجمة وتحسين الصياغة. الالتزام بالجودة والتسليم في الوقت المحدد.
مرحبا معك حسن عملت في مجال الترجمة التقنية العلمية ل ١٤ عاما وسأنجز طلبك مع استخدام الصياغة اللفظية المناسبة والمصطلحات العلمية التي تلبي الغرض....٧٠٠ كلمة مقابل ٥ دولار ....والتدقيق ٣٠٠٠ كلمة مقابل ٥ دولار
أهلا وسهلا بك أقدم لك نفسي د. يوسف دليلة طبيب بشري ومترجم طبي محترف، حائز على شهادة بريطانية في الترجمة الطبية وكتابة المحتوى الطبي. أتمتع بخبرة واسعة في كتابة المحتوى الطبي وفقًا للمعايير العالمية (SEO)، مما يضمن لك محتوى دقيق وموثوق.
يمكنني مساعدتك بالترجمة الاحترافية بدقة وإتقان وسرعة مع مراعاة التدقيق اللغوي وجماليّة التنسيق وجميع الملاحظات المقدمة من حضرتك، مع إمكانية التعديل قبل التسليم مجانًا
ترجمة 1000 كلمة مقابل 5$ فقط تدقيق 1200 كلمة مقابل 5$ فقط
يمكنك الاطلاع على خدمتي في الترجمة وعلى شهادتي
أتشرف بأن تكون اول خدمة لي دعنا نبدأ العمل معًا لتحقيق ما تسعى إليه!
مرحباً بك انا روان محمد طبيبة بشرية وكاتبة محتوى ومترجمة من اللغة الانكليزية إلى العربية والعكس.. بإمكاني القيام بالترجمة المطلوبة والتدقيق اللغوي المقال كامل من 1000 كلمة مقابل 5 دولار..
هذه الاعمال من أحبها لي و اكثرها امتاعا و متحمسة للغاية لانجازه انا متفرغة حاليا و ابحث عن شغل يحرك اناملي لذلك سيسرني جدا ان يتم اختياري لا تتردد في التواصل معي
"التّرجمة ليست مُجرّد نقل كلمات، بل هي فنّ نقل المشاعر والمعاني والثّقافات"
مرحباً عماد! أعرّفك بنفسي: أنا حلا صالح، خبيرة في مجال الترجمة منذ عدة سنوات، أعتمد في ترجمتي على المعنى وأبتعد كل البعد عن استخدام الذكاء الاصطناعي وغيره من البرامج، ترجمتي تتميز بالأسلوب والصياغة المميزة، فأنا أبتعد عن الترجمة الحرفية.
قرأت طلبك وأودّ أن أخبرك بأنني مستعدة للقيام بالمطلوب على أكمل وجه، بإمكانك التواصل معي لتزويدي بالتفاصيل وسأباشر فوراً بالعمل.
أقدّم لك خدمة التّرجمة من الإنجليزيّة إلى العربيّة.
● إذا كنت تبحث عن ترجمة باحترافيّة وبجودة عالية، فأنا هنا لمساعدتك. ● تأكّد أنّك في المكان الصّحيح ولا تتردّد في التّواصل معي!
● ما الذي يميّزني؟ • لديّ خبرة في مجال التّرجمة تزيد عن خمس سنوات. • شغفي باللغات والكلمات يجعلني أحرص على تقديم ترجمات ليست دقيقة فحسب، بل تعكس أيضًا روح النّص الأصلي. • الدّقّة والاحترافيّة لذلك أضمن لك نصًّا خاليًا من الأخطاء الإملائيّة والنّحويّة واللغويّة. • التّخصصات المتعدّدة فأنا أعمل على ترجمة مُختلف أنواع المقالات من جميع المجالات. • الأسلوب السّلس والجذّاب، إذ أقدّم ترجمات مفهومة وواضحة وخالية من التّعقيد بعيدًا عن التّرجمة الحرفيّة وكذلك بأسلوب شيّق ومبسّط. • السّرعة في إنجاز المشروع وتسليمه في الوقت المحدّد. • سأرسل لك الملف المُترجم ضمن ملف word. • سأقوم بترجمة كلّ 800 كلمة مُقابل 5$. • إمكانيّة التّعديل لنيل رضاك الكلّي (عدد غير محدود من التعديلات المجانيّة).
السلام عليكم، يشرفنى أن أكون مساعدك للحصول على ترجمات دقيقة وموثوقة بين العربية والإنجليزية. بالإضافة إلى الترجمة أقدم خدمات تدقيق لغوي شاملة لتحسين الجودة العامة للمحتوى الخاص بك؛ لمهارتي الممتازة فى علم النحو، ومعرفتى الجيدة بقواعد اللغتين، وأعدك بتقديم نصوص خالية من الأخطاء.
من أخلاقى أنى أتعامل مع مستنداتك ومعلوماتك الخاصة بأعلى درجات السرية، والتقدير، والإحترام. سأتابع معك بعدد لا نهائى من المراجعة حتى تطمئن.
اترك المال جانبا الآن وتواصل معى، وسأرسل لك جزء من العمل مترجم للتأكد من جودة وكفاءة الخدمة قبل الشراء، وقبل قبول العرض، وأتمنى أن أكون عند حسن ظنك.
*أهلاً بكم، معكم: د/ أحمد الفقي. عضو هيئة التدريس بكلية التربية تخصص تكنولوجيا التعليم. *دكتوراه في التربية مناهج وطرق تدريس تكنولوجيا التعليم. *١١ سنة خبرة في مجال البحث العلمي. *حصلت على دورات علمية متخصصة وقمت بتدريس مقررات نظرية وعملية عديدة. *علي أتم الاستعداد للقيام بطلبك بكل دقة وجودة واحترافية. *التسليم خلال الوقت المناسب. *تقييمي ممتاز في كل الأعمال التي قمت بها قبل خمسات.. *التواصل سريع ودائم أثناء العمل... *تواصل معي الان لتزويدي بالتفاصيل الإضافية وبدأ العمل... *سأقوم بعمل نموذج في حالة طلبت مني القيام بالعمل قبل حجز الخدمة للتأكد من جودة العمل واحترافيتي والسعر كما تقدره.
أنا متاح لتقديم خدمة الترجمة والتدقيق اللغوي لمقالاتك باحترافية وجودة عالية.
تفاصيل الخدمة:
الترجمة: ترجمة دقيقة واحترافية للمقالات مع مراعاة السياق والمعنى. التدقيق اللغوي: مراجعة النصوص الجاهزة والتأكد من صحتها لغويًا وإملائيًا وضمان خلوها من الأخطاء. التسعير:
الترجمة: ترجمة حتى 500 كلمة مقابل 5 دولار. التدقيق: تدقيق ومراجعة حتى 1000 كلمة مقابل 5 دولار. العمل يتم بدقة واحترافية لضمان أفضل النتائج.
للتواصل وطلب الخدمة، أنا متواجد وجاهز للبدء فورًا!
أنا ندى كمال، مترجمة محترفة بخبرة في ترجمة المقالات من الإنجليزية إلى العربية والعكس. أضمن لك ترجمة دقيقة مع الحفاظ على المعنى والأسلوب الأصلي، بالإضافة إلى صياغة سليمة ولغة عربية فصيحة.