الأقسام

تقييم الخدمة

مستوى البائع

حالة البائع

احصل على محتوى احترافي يساعدك على بلوغ أهدافك بنجاح

أيا كانت احتياجاتك من الكتابة والترجمة فستعثر هنا على كُتّاب ومترجمين ومصححين لغويين محترفين قادرين على صناعة وترجمة وتدقيق المحتوى الذي تريده بإتقان وبتكلفة مناسبة.

ما الذي تتضمنه خدمات الكتابة والترجمة؟

تتضمن خدمات الكتابة والترجمة طيفًا متنوعا من الخدمات اللغوية، إذ تشمل صناعة كافة أشكال المحتوى من كتابة مقال ونص فيديو (سكريبت) وكتابة إعلان ومحتوى المواقع، بالإضافة إلى خدمات الترجمة مثل: ترجمة المقالات والكتب والأبحاث، والترجمة الصوتية للفيديوهات، والترجمة من الانجليزية للعربية والعكس فضلا عن لغات عديدة أخرى، ولا تقتصر على مجال الترجمة العامة فحسب وإنما تغطي مجالات تخصصية متنوعة كالترجمة الطبية والهندسية والاقتصادية.

وتضم خدمات الكتابة والترجمة أيضا خدمات التدقيق اللغوي لمراجعة وفحص النصوص المختلفة من أبحاث وكتب لغويًا ونحويًا وإملائيًا، بالإضافة إلى خدمات كتابة وتصميم السيرة الذاتية بطريقة احترافية.

لماذا أحتاج لخدمات كتابة وترجمة احترافية؟

للكلمة قوة وحضور يجعلان من المهم أن تُصاغ بعناية وإحكام لتحقق الهدف منها بنجاح، ومع الوضع في الاعتبار أن لكل حقل من حقول الكتابة والترجمة فنونه وأساليبه التي تميزه عن غيره، يكون ضروريا الاستعانة بالخبرة المتخصصة ذات الأداء الاحترافي التي تراعي خصائص الجمهور المستهدف وتجيد صياغة النص وإيصال المعنى بدقة وبأكثر الطرق فعالية.

ستساعدك خدمات الكتابة التي يقدمها المحترفون على صناعة محتوى تثقيفي وتسويقي عالي الجودة يبني جمهورك ويعزز من استراتيجيتك التسويقية ككل وينمّي أعمالك.

ستضمن لك خدمات الترجمة الاحترافية تلبية احتياجاتك من الترجمة كفرد أو شركة ونقل المعنى من لغة إلى أخرى بكفاءة وباستخدام الألفاظ والأساليب المناسبة مع مراعاة المكان الذي سينشر فيه والأشخاص المستهدفين، بما يبلِّغ رسالتك بشكل صحيح ويلغي الحواجز الثقافية بينك وبين الآخرين.

هل أحتاج إلى كاتب أو مترجم متخصص؟

إذا كان مجال عملك متخصصا فسيكون من الأفضل أن تختار كاتبًا أو مترجمًا متخصصًا ذا خبرة سابقة بالمجال تدعم الإلمام بتفاصيله، ومنهم من يتخصص في مجال واحد فقط أو يجمع أكثر من مجال معا، أما إذا كانت نوعية الكتابة أو الترجمة التي تبحث عنها في أحد المجالات العامة فلا توجد ضرورة لتعيين كاتب أو مترجم متخصص.

كيف أختار الكاتب أو المترجم المناسب؟

إذا كنت بصدد اختيار الكاتب المناسب، فينبغي أن يكون ماهرا في كتابة نوع المحتوى الذي تريده (مقال- إعلان) وسيكون مفيدا أن تطلب منه عبر الرسائل أعمال سابقة له لكي تأخذ لمحة عن أسلوبه وأدائه.
وإذا كنت تبحث عن مترجم مناسب، فمن المهم أن تكون له مؤهلات أكاديمية أو خبرات وظيفية ذات صلة باللغة المقصودة تؤهله للترجمة الاحترافية.
اقرأ جيدا وصف الخدمة التي تجذب انتباهك ولاحظ تقييمات البائع وآراء المشترين لتتأكد من جودة الخدمة التي يقدمها الكاتب أو المترجم.