اريد شخص قادر على ترجمة مقالات الى اللغة العربية من الموقع التالي https://moedete.com/ شروط الترجمة : ان تكون ترجمة مفهمومة ان تكون الترجمة مثل الترجمة الموجودة في الجدول في خانة تصنيف اسمه AI ضمن الموقع يرجى الاطلاع على الجدول الموجود في اخر الصفحة AI /مهم جدا الاطلاع عليها / قبل قبول العرض نسخ جميع الترجمات على ملف مثل الملف الموجود ضمن هذا التبويب
أنا مهتم بتنفيذ طلبك ويمكنني ترجمة المقالات من الموقع المذكور إلى اللغة العربية بدقة ووضوح، مع الالتزام بالشروط التي حددتها.
✔ الترجمة ستكون مفهومة وسلسة، مع الحفاظ على المعنى الأصلي. ✔ سيتم مراعاة أسلوب الترجمة المستخدم في تصنيف AI داخل الموقع. ✔ سيتم تنسيق الترجمات بنفس شكل الملف الموجود في تبويب AI، كما طلبت.
أنا جاهز لبدء العمل فورًا بعد تأكيدك. يمكننا أيضًا مناقشة أي تفاصيل إضافية لضمان أفضل جودة.
السلام عليكم انا امتلك خبرة قوية في الترجمة الاحترافية، خاصة في المجالات التقنية . أحرص على تقديم ترجمات دقيقة وسلسة تحافظ على المعنى الأصلي وتتناسب مع الأسلوب المستخدم في تصنيف AI على موقعكم.
لماذا أنا؟ ✔ ترجمة واضحة ومفهومة بأسلوب احترافي. ✔ الالتزام بأسلوب الترجمة الموجود في جدول تصنيف AI. ✔ تنسيق جميع الترجمات ضمن ملف مطابق للنموذج المطلوب. ✔ تسليم العمل بجودة عالية وفي الوقت المحدد.
السلام عليكم ، تحياتي لقد قرأت تفاصيل العمل المطلوب ويمكنني تنفيذ طلبك بكل دقة واحترافية بإذن الله بائع مميز تقييمي 100% تفضل بمراسلتي ولن نختلف علي السعر أضمن لك الدقة والاحترافية في العمل والرضا التام عن الخدمة التي سوف اقدمها لك بإذن الله....في انتظارك رابط خدمتي https://khamsat.com/data/data-entry/2544783 تقييمات عملائي السابقين https://khamsat.com/user/faresmohamed213/reviews
أنا نزهة اسحيمد، خبيرة في الترجمة وكتابة المحتوى، وأستطيع تنفيذ ترجمة احترافية للمقالات من الموقع الذي أرفقته، مع الالتزام بالشروط التي وضعتها.
✔ سأقوم بترجمة المقالات إلى اللغة العربية بأسلوب مفهوم وسلس. ✔ سألتزم بنفس النمط والأسلوب الموجود في الجدول ضمن قسم AI في الموقع، مع تنسيق الملف تمامًا كما هو موضح.
اطلعت على الجدول وسأحرص على تقديم ملف مطابق بنفس الجودة. بانتظار تأكيدك للبدء فورًا.
أهلا بيك يا أ. جورج، شايف مشروعك يتطلب دقة واهتمام بالتفاصيل لضمان تقديم ترجمة احترافية متوافقة مع معايير موقعك. مقترحاتي لتنفيذ المشروع: ترجمة دقيقة ومفهومة تحافظ على روح النص الأصلي وتراعي الفروقات اللغوية. الالتزام بتنسيق الجدول وفقًا لنموذج التصنيف AI، مما يضمن الاتساق وسهولة المراجعة. تنفيذ العمل بجودة عالية مع تدقيق لغوي شامل لضمان خلو النصوص من الأخطاء. مرونة في التعديلات لضمان رضاك التام عن النتائج. أنا سيف، مترجم ومطور ويب بخبرة في التعامل مع المحتوى الرقمي وتنسيقه بشكل احترافي. أحرص دائمًا على تقديم عمل متقن يراعي التفاصيل والأسلوب المطلوب. يسعدني مناقشة التفاصيل أكثر لتنفيذ مشروعك بأفضل جودة ممكنة.
أهلا وسهلا بك أقدم لك نفسي د. يوسف دليلة طبيب بشري ومترجم طبي محترف، حائز على شهادة بريطانية في الترجمة الطبية وكتابة المحتوى الطبي، والترجمة بشكل عام بدقة وإتقان وأسرع وقت ممكن بإذن الله تعالى. أتمتع بخبرة واسعة في كتابة المحتوى الطبي وفقًا للمعايير العالمية (SEO)، مما يضمن لك محتوى دقيق وموثوق.
يمكنني مساعدتك في هذه المهمة بدقة وإتقان وسرعة مع مراعاة التدقيق اللغوي وجماليّة التنسيق وجميع الملاحظات المقدمة من حضرتك، مع إمكانية التعديل قبل التسليم مجانًا
أتشرف بأن تكون اول خدمة لي دعنا نبدأ العمل معًا لتحقيق ما تسعى إليه!
أود أن أقدم عرضي لترجمة المقالات المطلوبة من موقع moedete.com مع الحرص على تحقيق أعلى مستويات الدقة والوضوح. سأحرص على أن تكون الترجمة سلسة ومفهومة، بالإضافة إلى استخدام خطوط وأسلوب تنسيق مشابه لما هو مستخدم في الموقع، بحيث تبدو النسخة العربية وكأنها الأصلية تمامًا.
قبل البدء، أود الاستفسار عن نقطة "الجدول في تصنيف AI"، حيث لم أتمكن من العثور عليه عند تصفح الموقع. أرجو توضيح هذه الجزئية لضمان تنفيذ العمل وفق المطلوب. يسعدني مناقشة التفاصيل معك، وأنا جاهز للبدء فور الاتفاق. تحياتي.
السلام عليكم أنا صابرين عيسى بائع مميز على منصة خمسات في مجال الترجمة والتدقيق اللغوي خبرة أكثر من 9سنوات في مجال الترجمة. عملت مع العديد من شركات الترجمة في مختلف المجالات وقمت بترجمة العديد من الكتب والمقالات والمواقع المختلفة. المترجم المعتمد لدى شركة كارما للأجهزة الطبية وشركة بيوتك. متفرغة للعمل كفريلانسر على رهن إشارتك للبدء في العمل تحياتي
هل تعلم أن 75% من القرّاء يفضلون المحتوى المترجم الذي يحافظ على المعنى الأصلي بأسلوب سلس وطبيعي؟ لكن تحقيق ذلك يتطلب أكثر من مجرد نقل الكلمات، بل يتطلب فهمًا دقيقًا للمحتوى وسياقه.
أدرك تمامًا مشكلة الترجمة الحرفية الغير متخصصة، مما يجعل المحتوى غريب وغير مفهوم. • عدم تطابق الترجمة مع نمط المقالات الموجودة في القسم المطلوب يؤدي إلى عدم تحقيق الهدف منها. • عدم الالتزام بالتنسيق الصحيح يسبب ارتباكًا عند مراجعة المحتوى.
الحل الذي أقدمه لك: 1- ترجمة المقالات بأسلوب مفهوم، يحافظ على المعنى الأصلي وجعلها واضحة للقارئ. 2- ضمان توافق الترجمة مع نمط النصوص الموجودة في تصنيف AI بالموقع. 3- تنسيق النصوص بنفس الطريقة المعتمدة في الجدول المطلوب لضمان التناسق. 4- تسليم جميع الترجمات في ملف منظم بنفس تنسيق الملفات السابقة لضمان السهولة في الاستخدام.
إنجازاتي: أنا أماني سمير ليسانس آداب قسم لغات وترجمة – جامعة القاهرة - مترجمة محترفة وضمن خدماتي ترجمة المقالات ومواقع الويب. لدي: * خبرة واسعة في الترجمة وصياغة المحتوى بأسلوب احترافي. * القدرة على تحقيق التوازن بين الدقة اللغوية وسهولة الفهم. *العمل على التنسيق والتنظيم بما يتناسب مع احتياجات المشروع.
أعمالي السابقة: لدي سابقات أعمال في مجال الترجمة على الرابط التالي:
العرض: ترجمة 5 مقالات يوميًا بنفس أسلوب تصنيف AI + تنسيقها في ملف منظم. o كل 625 كلمة مقابل خدمة 5$. o إمكانية التعديلات وفقًا لمتطلباتك لضمان أعلى جودة. o التزام كامل بتسليم العمل في الوقت المتفق عليه.
تواصل معي، لنبدأ العمل فورًا لمساعدتك في إنجاز هذا المشروع باحترافية!
السلام عليكم، معك سليمان خبرة 5 سنوات في مجال الترجمة، لقد اطلعت على عرضكم وفهمت المطلوب بشكل دقيق وأرى أنني الاجدر للقيام بهذه المهمة لأنني قمت بترجمة أكثر من 195 ملف (العربية والانجليزية)، ويمكنك الاطلاع على بعض منها في معرض أعمالي، وعرضي لك هو أنني سأقوم بترجمة كل 500 كلمة ترجمة يدوية احترافية خالية من الاخطاء وبدون استخدام جوجل او غيره مقابل 5$ فقط، بالإضافة الى الترتيب والتنسيق والتدقيق اللغوي والإملائي وتنفيذ كافة الشروط، وجاهز لمناقشة كافة التفاصيل والتعديلات التي تريدها، تواصل معي ولن تندم، تحياتي لك... رابط الخدمة https://khamsat.com/writing/translation/2122550
"التّرجمة ليست مُجرّد نقل كلمات، بل هي فنّ نقل المشاعر والمعاني والثّقافات"
مرحباً جورج! أعرّفك بنفسي: أنا حلا صالح، خبيرة في مجال الترجمة منذ عدة سنوات، أعتمد في ترجمتي على المعنى وأبتعد كل البعد عن استخدام الذكاء الاصطناعي وغيره من البرامج، ترجمتي تتميز بالأسلوب والصياغة المميزة، فأنا أبتعد عن الترجمة الحرفية.
قرأت طلبك وأودّ أن أخبرك بأنني مستعدة للقيام بالمطلوب على أكمل وجه، بإمكانك التواصل معي لتزويدي بالتفاصيل وسأباشر فوراً بالعمل.
أقدّم لك خدمة التّرجمة من الإنجليزيّة إلى العربيّة.
● إذا كنت تبحث عن ترجمة باحترافيّة وبجودة عالية، فأنا هنا لمساعدتك. ● تأكّد أنّك في المكان الصّحيح ولا تتردّد في التّواصل معي!
● ما الذي يميّزني؟ • لديّ خبرة في مجال التّرجمة تزيد عن خمس سنوات. • شغفي باللغات والكلمات يجعلني أحرص على تقديم ترجمات ليست دقيقة فحسب، بل تعكس أيضًا روح النّص الأصلي. • الدّقّة والاحترافيّة لذلك أضمن لك نصًّا خاليًا من الأخطاء الإملائيّة والنّحويّة واللغويّة. • التّخصصات المتعدّدة فأنا أعمل على ترجمة مُختلف أنواع المقالات من جميع المجالات. • الأسلوب السّلس والجذّاب، إذ أقدّم ترجمات مفهومة وواضحة وخالية من التّعقيد بعيدًا عن التّرجمة الحرفيّة وكذلك بأسلوب شيّق ومبسّط. • السّرعة في إنجاز المشروع وتسليمه في الوقت المحدّد. • سأرسل لك الملف المُترجم ضمن ملف word. • سأقوم بترجمة كلّ 800 كلمة مُقابل 5$. • إمكانيّة التّعديل لنيل رضاك الكلّي (عدد غير محدود من التعديلات المجانيّة).
إذا كنت تبحث عن شخص قادر على ترجمة المقالات من الموقع المذكور إلى اللغة العربية وفقًا للشروط المحددة، فأنا هنا للمساعدة. سأقوم بمراجعة المقالات التي ترغب في ترجمتها بعناية لضمان أن تكون الترجمة مفهومة وسلسة بما يتماشى مع الأسلوب الذي تريده.
*الشروط التي سأتبعها:*
1. *ترجمة مفهومة:* سأتأكد من أن الترجمة تكون واضحة وسهلة الفهم للقارئ العربي.
2. *مطابقة للأسلوب:* سأتابع الأسلوب المستخدم في خانة "AI" ضمن الموقع لضمان تقديم ترجمة مشابهة للنمط المطلوب.
3. *النسخ إلى ملف:* سيتم نقل الترجمات إلى ملف كما هو موضح في الجدول الموجود في قسم AI ضمن الموقع.
لإتمام العمل بشكل جيد، أحتاج منك تقديم تفاصيل محددة حول المقالات التي تريد ترجمتها. بعد ذلك يمكنني بدء العمل عليها وفقًا للمتطلبات.
إذا كنت جاهزًا، يمكننا تحديد السعر والوقت المتوقع لإتمام العمل بناءً على حجم المقالات.
مرجبا ا/ جورج انا م رودانيا معين لقد قمت بالاطلاع علي الملفات التي طلب الاطلاع عليها و استطيع ان اقوم بترجمه المقالات الي ترجمه واضحه و سلسه و مفهومه مثل الترجمة الموجودة في الجدول في خانة تصنيف اسمه AI ضمن الموقع و ساقوم بنسخ جميع المقالات قبل و بعد الترجمه و ارسالها بالامتداد المطلوب الوقت: يومان السعر : 5 دولار لكل 5 صفحات
لدي خبرة في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، وسأضمن أن تكون الترجمة مفهومة وطبيعية وفقًا للمعايير المطلوبة في الموقع. سأقوم بترجمة المقالات بدقة وحفظها في ملف مطابق للتنسيق الموجود في التبويب AI.
مرحبا gorge انا مريم و استطيع القيام بطلبك بكل سلاسة و إني في مدرسة لغات منذ ال 7 سنوات ن لذا الانجليزيه و الألمانية عندي جيده جدا مثل العربية و اكثر أتمني أن تجد الشخص المناسب لهذا العمل و يكون لك باحسن صوره
مرحبا اختصاصي هو الترجمة التقنية وأستطيع تنفيذ المطلوب مع الميزات التالية ١.الصياغة اللفظية والنحوية الصحيحة ٢.استخدام المصطلحات العلمية اللازمة ٣.إخراجه بالطريقة التي تطلبونها