يسرني تقديم ترجمة يدوية تتحرَّى الدقة والمهنية بين اللغتين العربية والإنجليزية تشمل مجموعة من المجالات المتنوعة مثل: الترجمة العامة، والترجمة القانونية، والترجمة التخصصية لنصوص علمية وتقنية وأدبية.
ألتزم بتقديم خدمة وفق المواصفات التالية:
- ترجمة يدوية دقيقة تراعي المعنى والسياق وتبتعد عن الحرفية مع توخي الأمانة تجاه بنية النص الأصل متى كان ذلك ممكنًا.
- ترجمة مجموعة متنوعة من النصوص (كتب، مجلات، أبحاث، مقالات، مواقع ويب، شهادات، مذكرات تفاهم، عقود).
- تدقيق لغوي للنص المُتَرْجَم حرصًا على خُلوِّه من الأخطاء اللغوية والإملائية.
- إمكانية القيام بتعديلات بعد التسليم ضمانًا لرضا العميل.
- التقيد بمعايير السرية والخصوصية والتخلص من النصوص الحساسة بعد التسليم.
ترجمة 500 كلمة من العربية إلى الإنجليزية أو العكس.
تنسيق الملفات على شكل .docx أو PDF أو PowerPoint بناء على طلب العميل.
ترجمة 250 كلمة إضافية
5.00
|
|
ترجمة 1000 كلمة إضافية
15.00
|
|
ترجمة 2000 كلمة إضافية
30.00
|
|
ترجمة 4000 كلمة إضافية
75.00
|
ترجمة 250 كلمة إضافية
5.00
|
|
ترجمة 1000 كلمة إضافية
15.00
|
|
ترجمة 2000 كلمة إضافية
30.00
|
|
ترجمة 4000 كلمة إضافية
75.00
|