أقدم لك خدمة الترجمة الاحترافية من الإنجليزية إلى العربية والعكس، ترجمة يدوية بالكامل بعيدًا عن البرامج الآلية.
أهتم بأن تكون الترجمة معبرة، دقيقة، وسلسة لتصل الفكرة إلى القارئ كما قصدها الكاتب الأصلي.
الخدمة الأساسية تشمل ترجمة نصوص حتى 300 كلمة، سواء كان النص مقالًا، محتوى تسويقي، مقطعًا أدبيًا أو تقريرًا رسميًا، ستجد الترجمة مكتوبة بلغة عربية واضحة ومناسبة للسياق.
أضمن لك ترجمة دقيقة تمامًا يقوم بها الإنسان فقط، مع مراعاة الأسلوب والمعنى الأصلي للنص، بعيدًا عن أي ترجمة آلية قد تشوه السياق أو تضيع روح النص.
أعيد صياغة النص بطريقة جذابة واحترافية تناسب جمهورك المستهدف، مع الحفاظ على المعنى الأصلي وإضافة لمسة إبداعية تجعل النص مقروءًا وسلسًا.
أقوم بمراجعة شاملة للنص للتأكد من خلوه من أي أخطاء لغوية أو نحوية، مما يضمن لك منتجًا نهائيًا دقيقًا واحترافيًا تمامًا.
أضمن لك استلام العمل في الموعد المحدد دون أي تأخير، مع الحفاظ على جودة الترجمة، لتتمكن من الاعتماد عليّ في جميع مشاريعك.
في حال رغبت بأي تعديل أو تحسين على الترجمة، أقدّم لك فرصة تعديل واحدة مجانًا، لضمان رضاك التام عن المنتج النهائي.
سأقدّم لك النص المترجم في ملف منسق بعناية، سواء بصيغة Word أو PDF حسب اختيارك، لتسهيل القراءة والاستخدام الفوري دون الحاجة لأي تعديل إضافي.
أضمن لك ترجمة دقيقة تحافظ على المعنى الكامل للنص الأصلي، مع صياغة سلسة وواضحة تجعل النص سهل الفهم والمطالعة لجميع القراء.
أقوم بمراجعة دقيقة للنص قبل التسليم للتأكد من خلوه من أي أخطاء لغوية أو إملائية، مما يضمن لك نصًا نهائيًا متقنًا وجاهزًا للاستخدام مباشرة.
ترجمة اضافية لكل 300 كلمه
5.00
|