أنا ياسر عثمان، مترجم حاصل على درجة الليسانس في الترجمة الإنجليزية، وخبير في ترجمة الفيديوهات وإعداد الترجمات النصية (Subtitles)، أعمل بشغف حقيقي تجاه اللغة والسرد القصصي. خلال أكثر من ثلاث سنوات، اكتسبت خبرة راسخة في الترجمة الأدبية وترجمة الفيديوهات وصناعة الترجمات الاحترافية التي تمتزج فيها الدقة بالإبداع لإحياء النصوص والحوارات بأسلوب طبيعي ومعبّر.
يشمل رصيدي المهني أيضًا خبرة في الترجمة القانونية والطبية، وهما مجالان يتطلبان أقصى درجات الدقة والاتساق والحسّ المتخصص، وأحرص دائمًا على تقديم أعمال تتميز بالدقة اللغوية والملاءمة الثقافية في الوقت ذاته.
ما يدفعني حقًا هو الجانب الفني في الترجمة وصناعة الترجمات النصية، تلك القدرة على نقل المعنى بين اللغات مع الحفاظ على الدلالات والنبرة والأثر العاطفي للنص الأصلي. أتعامل مع كل مشروع كفرصة للجمع بين المهارة التقنية واللمسة الإبداعية، بما يضمن الوضوح والجودة والتسليم في المواعيد المحددة.
إلى جانب عملي في الترجمة، أعمل أيضًا كمطور مواقع إلكترونية مبتدئ . وعلى الرغم من أنني أعتبر نفسي في بداية الطريق، فإنني أمتلك مهارات تقنية قوية وحافزًا كبيرًا لإثبات قدراتي من خلال إنشاء مواقع نظيفة، حديثة، ومتجاوبة بالكامل مع جميع الأجهزة.