وصف الخدمة

هل تبحث عن ترجمة احترافية دقيقة وسلسة تُحافظ على روح النص ومعناه الأصلي؟
أنا ليلى، مترجمة محترفة أقدم لك ترجمة متقنة بين العربية والإنجليزية بأسلوب طبيعي وواضح، بعيد تمامًا عن الترجمة الحرفية أو الآلية.

أحول النصوص الخام إلى صياغة لغوية صحيحة ومتناسقة، مع مراعاة السياق الثقافي واللغوي واختيار المصطلحات المناسبة لكل مجال.

أترجم لك:
مقالات – محتوى تسويقي – مستندات رسمية – نصوص أكاديمية – ملفات أعمال – سير ذاتية – بريد إلكتروني احترافي – وصف منتجات – نصوص طلبات القبول والمنح.


مميزات الخدمة

ترجمة بشرية 100%.

بدون أي أدوات آلية

مراعاة السياق.

لضمان تماسك النص ومعناه الصحيح

أسلوب لغوي متقن وسهل القراءة.

.

تنسيق النص بدقة.

حسب طلبك

تدقيق لغوي شامل للنص المترجم.

.

سرية تامة للملفات والمحتوى.

.

التزام كامل بالمواعيد النهائية.

.

إمكانية طلب تعديلات مجانية لضمان رضاك التام.

.


ما الذي ستستلمه

ملف مترجم بجودة عالية .

بصيغة Word / PDF / TXT

ترجمة متناسقة ومفهومة .

وخالية من الأخطاء

تنسيق احترافي يناسب نوع النص.

(أكاديمي – رسمي – تسويقي – عام)

ملخص بسيط للنص .

إن رغبتِ (اختياري)

تعديلات مجانية.

حتى وصولك للنسخة المثالية

حجم العمل (عدد الكلمات)

ترجمة 500 كلمة مقابل الخدمة الأساسية


معرض الأعمال

شراء الخدمة

سعر الخدمة
$5.00
تطويرات اختيارية

ترجمة عدد كلمات إضافي+500 كلمة

  • 10 دولار

تدقيق لغوي للنص الأصلي قبل الترجمة

  • 10 دولار

تسليم عاجل خلال 12 ساعة

  • 10 دولار

كتابة محتوى بديل للنصإذا رغبت في إعادة صياغة النص وترجمته لتحسين الأسلوب..

  • 10 دولار

مراجعة لغوية إضافية من محرر آخر

  • 10 دولار

بطاقة الخدمة

بطاقة الخدمة

شراء الخدمة

سعر الخدمة
$5.00
تطويرات اختيارية

ترجمة عدد كلمات إضافي+500 كلمة

  • 10 دولار

تدقيق لغوي للنص الأصلي قبل الترجمة

  • 10 دولار

تسليم عاجل خلال 12 ساعة

  • 10 دولار

كتابة محتوى بديل للنصإذا رغبت في إعادة صياغة النص وترجمته لتحسين الأسلوب..

  • 10 دولار

مراجعة لغوية إضافية من محرر آخر

  • 10 دولار

كلمات مفتاحية