هل تبحث عن ترجمة تبدو وكأنها كُتبت في الأصل باللغة المستهدفة؟
وداعاً للترجمة الحرفية والآلية الركيكة. أقدم لك خدمة "الترجمة السياقية والتعريب" من الإنجليزية إلى العربية والعكس، بمستوى جودة فاخر يضمن نقل المعنى، النبرة، والمصطلحات الدقيقة لتناسب جمهورك المستهدف.
مقابل الخدمة الأساسية ستحصل على:
ترجمة احترافية لـ (400 كلمة).
صياغة طبيعية خالية من أي أخطاء نحوية أو إملائية.
التعامل مع كافة الصيغ وإعادة التنسيق الاحترافي للملفات (Word, PDF, PowerPoint, Excel).
لماذا هذه الخدمة هي الأفضل؟
الدقة الدلالية: نقل المعاني المبطنة بدقة متناهية.
التوطين الثقافي: تكييف المصطلحات لتناسب الثقافة المستهدفة.
تعدد التخصصات: (ترجمة تقنية، طبية، قانونية، تسويقية، وعروض تقديمية).
يتم مراجعة وتنقيح كل كلمة لضمان خروج النص النهائي كقطعة احترافية متماسكة وجاهزة للطباعة أو العرض فوراً.
يرجى الاطلاع على "تطويرات الخدمة" للملفات الكبيرة، ومراسلتي قبل الطلب لتحديد المتطلبات بدقة.
ترجمة تراعي الفروق الثقافية والمصطلحات المحلية لضمان وصول الرسالة بفعالية.
ترجمة احترافية للنصوص التقنية والطبية والتسويقية مع التعامل مع كافة الصيغ.
ملف يحتوي على الترجمة الدقيقة خالية من الأخطاء، مع الحفاظ على الجداول وتنسيق النص الأصلي.
ملف يحتوي على الترجمة الدقيقة خالية من الأخطاء، مع الحفاظ على الجداول وتنسيق النص الأصلي (تسليم الملف النهائي بنفس تنسيق وترتيب الملف الأصلي جاهز للطباعة أو النشر.) .
ترجمة ملف كامل حتى (1000 كلمة) إضافية مع التدقيق اللغوي والتنسيق
10.00
|
|
ترجمة ملفات ضخمة ومشاريع حتى (3000 كلمة) إضافية
30.00
|
|
خدمة الطوارئ: تسليم فوري (خلال 24 ساعة فقط) لأي ملف تحت 2000 كلمة
15.00
|
ترجمة ملف كامل حتى (1000 كلمة) إضافية مع التدقيق اللغوي والتنسيق
10.00
|
|
ترجمة ملفات ضخمة ومشاريع حتى (3000 كلمة) إضافية
30.00
|
|
خدمة الطوارئ: تسليم فوري (خلال 24 ساعة فقط) لأي ملف تحت 2000 كلمة
15.00
|