1. ترجمة بشرية تفهم السياق، وليست ترجمة حرفية جامدة.
2. أسلمك قبل الموعد.
3. أحافظ على سرية ملفاتك 100%.
هل تبحث عن ترجمة بشرية دقيقة تحافظ على المعنى وروح النص؟*
أقدم لك ترجمة احترافية يدوية من اللغة العربية إلى الإنجليزية والعكس، بصياغة سليمة وأسلوب يناسب جمهورك.
-ترجمة 500 كلمة من نصوص عامة، مقالات، محتوى مواقع، منشورات سوشيال ميديا.
تدقيق لغوي بعد الترجمة لضمان خلو النص من الأخطاء.
تسليم بملف Word* منسق وجاهز للاستخدام. +تعديل مرة واحدة .
ترجمة مقالات، إيميلات رسمية، سيرة ذاتية، وصف منتجات، محتوى تعليمي، عروض تقديمية. .
أيضا اترجم وصف متجرك، بوستات انستقرام، الواجب الجامعي، الإيميل بأنواعها . مع إمكانية التعديل لمرة واحده
نص مترجم 500 كلمة مترجم ترجمة صحيحة + أراجعها لك لغويًا + أسلمها Word مرتب.
ترجمة 1000 كلمة من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس .
10.00
|
|
ترجمة 2000 كلمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والعكس
10.00
|
ترجمة 1000 كلمة من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس .
10.00
|
|
ترجمة 2000 كلمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والعكس
10.00
|