مرحباً بك، أنا عبد الرحمن مصطفى وأقدم لك خدمة الترجمة اليدوية الاحترافية.
هل تبحث عن ترجمة دقيقة تنقل المعنى بأسلوب سليم وطبيعي، بعيداً عن الترجمة الحرفية والآلية؟ أنت في المكان الصحيح.
سأقدم لك ما يلي:
ترجمة احترافية لـ 500 كلمة (من العربية للإنجليزية أو العكس).
مراجعة وتدقيق النص بعد الترجمة لضمان خلوه من الأخطاء الإملائية والنحوية.
الحفاظ على التنسيق الأصلي للملف قدر الإمكان.
تسليم الملف بصيغة Word أو PDF حسب طلبك.
لماذا يمكنك الاعتماد على خدمتي؟
ترجمة يدوية : لا أستخدم برامج ترجمة آلية، مما يضمن نصاً سلساً ومفهوماً للقارئ.
الدقة في المعنى: أهتم بفهم السياق ونقل المعنى الأصلي بأفضل شكل ممكن.
مجالات الترجمة: أترجم مختلف أنواع المحتوى مثل المقالات، المدونات، وصف المنتجات، محتوى المواقع، المراسلات، وغيرها.
الالتزام بالوقت: تسليم الخدمة دائماً في الموعد المحدد.
ترجمة 500 كلمة من الإنجليزية للعربية او العكس
5.00
|
|
ترجمة 1000 كلمة من الإنجليزية للعربية او العكس
10.00
|
|
ترجمة 1500 كلمة من الإنجليزية للعربية او العكس
15.00
|
|
ترجمة 2000 كلمة من الإنجليزية للعربية او العكس
20.00
|
ترجمة 500 كلمة من الإنجليزية للعربية او العكس
5.00
|
|
ترجمة 1000 كلمة من الإنجليزية للعربية او العكس
10.00
|
|
ترجمة 1500 كلمة من الإنجليزية للعربية او العكس
15.00
|
|
ترجمة 2000 كلمة من الإنجليزية للعربية او العكس
20.00
|