مرحباً...
لديك محتوى طبي باللغة الإنكليزية..؟
تبحث عن ترجمة يدويّة للغة العربية بمصطلحات ومفردات مناسبة وبإسلوب بسيط مع مراعاة مضمون النص ومحتواه.
طلبك خدمتي سوف يحقق حاجتك
نظراً لأني طبيبة قمت بترجمة العديد من النصوص الطبية الأكاديمية خلال مرحلتي الجامعية فاكتسبت خبرة جيدة في مجال الترجمة الطبيّة.
ميزات الخدمة:
• مهما كان المحتوى الطبي سأقوم بترجمته( مقالات/نصوص/أقسام من مرجع/تقارير).
• اعتماد المعجم الطبي الموحد (للمصطلحات التخصصية)مع إضافة شرح لهذه المصطلحات.
• الخدمة مقابل ٥٠٠ كلمة فقط.
• التسليم كنص ضمن ملف word دون وجود تنسيقات خاصة (جداول أو مخططات).
وأيضا سأقوم بإجراء التعديلات التي تطلبها بما يتناسب مع النص فقط.
في حال الطلب لميزات إضافية إنظر أدناه.
ترجمة 1000 كلمة إضافية (لمحتوى واحد أو اكثر)
10.00
|
|
ترجمة 1500كلمة إضافية (لمحتوى واحد أو اكثر)
15.00
|
|
تنسيق ملف word بالنص المترجم بشكل من اختيارك
15.00
|
|
تنسيق النص باللغتين معًا (المحتوى الانجليزي مقابل العربي)
15.00
|
|
ترجمة 500 كلمة إضافية (لمحتوى واحد أو اكثر)
5.00
|
ترجمة 1000 كلمة إضافية (لمحتوى واحد أو اكثر)
10.00
|
|
ترجمة 1500كلمة إضافية (لمحتوى واحد أو اكثر)
15.00
|
|
تنسيق ملف word بالنص المترجم بشكل من اختيارك
15.00
|
|
تنسيق النص باللغتين معًا (المحتوى الانجليزي مقابل العربي)
15.00
|
|
ترجمة 500 كلمة إضافية (لمحتوى واحد أو اكثر)
5.00
|