هل ترغب في جعل تطبيقك Flutter يدعم لغات متعددة مثل العربية والإنجليزية بسهولة واحترافية؟
سأقوم بتفعيل نظام Localization و Internationalization (i18n) داخل تطبيقك، مع إعداد كامل لملفات اللغة وتنظيم النصوص لسهولة الترجمة مستقبلاً.
الخدمة تشمل:
- تفعيل نظام الترجمة flutter_localizations وintl.
- إعداد ملفات JSON لتنظيم النصوص وترجمتها.
- تعريب النصوص الحالية داخل التطبيق.
- ضبط الاتجاه التلقائي (RTL / LTR) حسب لغة المستخدم.
- ضبط الـ Widgets والاتجاهات بشكل احترافي بعد الترجمة لضمان تناسق التصميم وعدم انكسار الواجهة عند التبديل بين اللغات.
- معالجة النصوص القادمة من API وتطبيق الخط المناسب تلقائيًا حسب اللغة لضمان مظهر موحّد واحترافي.
- اختبار كامل للتأكد من عمل التطبيق بكل اللغات بدون أخطاء.
- إمكانية إضافة أكثر من لغة بسهولة دون كسر الكود الأساسي.
- الكود منظم وقابل للتوسعة لأي لغات إضافية مستقبلًا.
تطبيقك هيكون جاهز للعمل بلغات مختلفة مثل العربية، الإنجليزية، الفرنسية وغيرها.
التطبيق يتكيّف تلقائيًا حسب اللغة المختارة، سواء كانت من اليمين إلى اليسار أو العكس.
تنظيم النصوص بطريقة احترافية تسهّل إضافة أو تعديل أي لغة مستقبلًا بدون كسر الكود.
كل شيء مكتوب بأسلوب قابل للتوسعة، مما يسهّل صيانة المشروع أو تسليمه لأي مطوّر آخر.
يمكنك السماح للمستخدم بتغيير اللغة يدويًا داخل التطبيق أو جعلها تعتمد على لغة النظام.
يتم اختبار التطبيق بعد إضافة اللغات لضمان عمله بسلاسة على جميع الأنظمة.
تظبيط اتجاه وتخطيط العناصر بعد الترجمة لضمان تناسق التصميم بكل اللغات.
كشف لغة النص وتطبيق الخط والاتجاه المناسب تلقائيًا لظهور النصوص بشكل احترافي.
سيتم تجهيز التطبيق ليعمل بلغتين على سبيل المثال (عربية + إنجليزية) بشكل متكامل، بحيث يمكن للمستخدم التنقل بين اللغتين بسهولة ودون أي أخطاء في النصوص أو التصميم.
ستحصل على ملفات ترجمة مرتبة داخل مجلد مخصص، مكتوبة بطريقة تسهل إضافة أو تعديل النصوص لأي لغة مستقبلًا بدون الحاجة لتعديل الكود الأساسي.
التطبيق سيغيّر اتجاه العرض تلقائيًا حسب اللغة من اليمين لليسار في العربية، ومن اليسار لليمين في الإنجليزية — لضمان تجربة استخدام مريحة وطبيعية.
سأقوم بتحويل النصوص الظاهرة داخل خمس شاشات رئيسية إلى نظام ترجمة ديناميكي، بحيث تتغير تلقائيًا عند اختيار أي لغة أخرى.
كل الأكواد ستكون مكتوبة وفق أفضل ممارسات Flutter مع فصل ملفات النصوص عن الكود، مما يسهل على أي مطور مستقبلي إضافة لغات جديدة بسرعة.
سيتم اختبار التطبيق على النظامين لضمان أن كل النصوص والاتجاهات تعمل بشكل صحيح وسلس بدون أي مشاكل أو اختلاف في الواجهة.
إضافة لغة إضافية
5.00
|
|
تطبيق الترجمة على 3 شاشات إضافية
5.00
|
|
إضافة نظام حفظ اللغة المختارة للمستخدم
10.00
|
|
ضبط الـ Widgets والاتجاهات بشكل احترافي بعد الترجمة
15.00
|
|
معالجة النصوص القادمة من API وضبط الخطوط تلقائيا لتطبق عليها
10.00
|
إضافة لغة إضافية
5.00
|
|
تطبيق الترجمة على 3 شاشات إضافية
5.00
|
|
إضافة نظام حفظ اللغة المختارة للمستخدم
10.00
|
|
ضبط الـ Widgets والاتجاهات بشكل احترافي بعد الترجمة
15.00
|
|
معالجة النصوص القادمة من API وضبط الخطوط تلقائيا لتطبق عليها
10.00
|