إن الترجمة الأدبية نوع فريد من الترجمة ، يجب أن يتمتع من يقوم بها بحس أديب وإبداع فنان حتى يصعب على القارئ معها أن يشعر بأن النص الذي يقرأه ما هو إلا نص مترجم عن لغة غير لغته، ومن هذا المنطلق أقدم هذه الخدمة فلقد ترجمت نصوصا أدبية من اللغة العبرية إلى العربية حازت إعجاب أساتذتي حين كنت أعمل بتدريس اللغة العبرية في احدى الجامعات المصرية.
الخدمة ستكون ترجمة نص من العبرية للعربية في حدود ٣٠٠ كلمة.
ومدة التسليم من الممكن أن تطول وفقا لطول النص وطبيعة أسلوبه.