نظر الى تلاحم المجتمعات الحديثة والتوسع الكبير الفكري و الادبي و انحسار الحدود بينها بات من الضروري ان يضطلع افراد هذه المجتمعات الى ما يصدر من افكار و منتجات ادبية و قانونية كالتشريعات و الادبية كالرويات و القصص و السيناريوهات فان دور الترجمة يصبح جد ضروري ولذا فانه بامكاننا ان نقرب هذه الهوة و نترجم كل منتوج ادبي و اداري و قانوني من اللغة الفرنسية الى العربية والعكس كذلك باسلوب بسيط و جذاب وموضوعي

1.ترجمة اللوائح والمذكرات

2. ترجمة الأنظمة التأسيسية للشركات

3. ترجمة المقالات القانونية

4. ترجمة الكتب القانونية

5. ترجمة الأوراق الحكومية

6. ترجمة العقود القانونية و الادارية

ترجمة 750 كلمة
بطاقة الخدمة

تطويرات متوفرة لهذه الخدمة

ترجمة 1000 كلمة أو 45 ثانية فيديو/صوت

مقابل 10.00$ إضافية على سعر الخدمة. سيزيد مدة التنفيذ يوم إضافي.

ترجمة1500 كلمة أو دقيقة واحدة فيديو/صوت

مقابل 15.00$ إضافية على سعر الخدمة. سيزيد مدة التنفيذ يومين إضافيين.

ترجمة 2000 كلمة أو دقيقة ونصف فيديو/صوت

مقابل 20.00$ إضافية على سعر الخدمة. سيزيد مدة التنفيذ 3 أيام إضافية.

ترجمة 2500 كلمة أو دقيقتين فيديو/صوت

مقابل 30.00$ إضافية على سعر الخدمة. سيزيد مدة التنفيذ 4 أيام إضافية.

اشتري الخدمة

مرات الطلب
المبلغ 5$

شارك الخدمة

بطاقة الخدمة

شارك الخدمة