أهلاً بك، هل تبحث عن ترجمة دقيقة تنقل المعنى الحقيقي ولا تكتفي بالترجمة الحرفية؟
سأقوم بتقديم الآتي:
ترجمة 500 كلمة من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية (أو العكس)
دقة المعنى: ترجمة بشرية 100% بعيدة عن الترجمة الآلية.
سلامة الأسلوب: صياغة لغوية سليمة تناسب طبيعة المحتوى (تقني، برمجيات, تسويقي، إخباري).
التنسيق: الحفاظ على تنسيق الملف الأصلي (Word, PDF).
السرعة: الالتزام بموعد التسليم المحدد.
سأقوم بترجمة النصوص بين اللغة الإنجليزية والعربية بدقة ووضوح، مع الحفاظ على معنى الجمل وسلاستها، لتناسب المقالات، الرسائل، أو المحتوى القصير على الإنترنت.
ترجمة ملف يحتوي على 500 كلمة
جميع الملفات بصيغة Word أو PDF جاهزة للاستخدام
مراجعة وتدقيق لغوي كامل للنص قبل التسليم
ترجمة 1000 كلمة إضافية
5.00
|
|
الحفاظ علي التنسيق المعقد للملفات (جداول , صور)
5.00
|
ترجمة 1000 كلمة إضافية
5.00
|
|
الحفاظ علي التنسيق المعقد للملفات (جداول , صور)
5.00
|