هل تبحث عن ترجمة إحترافية بشرية تمامًا، بأسلوب لغوي راقٍ، خالٍ من الأخطاء، و بدون أي أثر لترجمة آلية؟
أهلاً بك — أنا محمد، مقدم خدمة ترجمة بمستوى لغوي C2 وخبرة في كتابة وصياغة المحتوى الإنجليزي بإحترافية تضاهي المترجمين الناطقين بالإنجليزية كلغة أم.
سأقوم بترجمة اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية كخدمة أساسية لك بحد أقصى 500 كلمة بمستوى دقيقة، مصقول، ومنسق بعناية، مع ضمان نقل المعنى والسياق والأسلوب دون أي ترجمة حرفية.
سواء كان النص تسويقي - أكاديمي - تقني - طبي - قانوني - أدبي - محتوى مواقع - CV - بريد رسمي - منشورات - مقالات - سيناريوهات - سكريبت سوشيال ميديا، وغيرهم.
1 - ترجمة بشرية بالكامل بمستوى C2.
2 - صياغة مُعاد كتابتها لتظهر بمظهر أصلي Native-like.
3- تسليم منسّق جاهز للنشر أو الطباعة ( Word / PDF ).
4 - مراجعة لغوية كاملة للنص المترجَم.
5 - التزام بالسياق وليس الكلمات.
6 - سرعة في التسليم مع الحفاظ على الجودة العالية.
7 - سرية تامة للملفات والمحتوى.
8 - إمكانية تحسين الأسلوب وإعادة صياغة النص العربي قبل ترجمته إذا رغبت.
1 - المقالات بأنواعها.
2 - المحتوى الإعلاني والتسويقي.
3 - السير الذاتية (Cover Letter + CV ).
4 - الأبحاث والملخصات الأكاديمية.
محتوى المواقع (Landing Pages).
5 - رسائل الشركات والبريد الرسمي.
6 - النصوص الأدبية والقصص.
7 - الوثائق العامة (غير المعتمدة رسميًا).
8 - نصوص الفيديوهات والسيناريوهات.
9 - منتجات المتاجر الإلكترونية.
1 - ترجمة خالية 100% من أي أسلوب آلي.
2 - خبرة 10 أعوام في كتابة الإنجليزية بصياغة طبيعية جدًا والعكس.
3 - الإلتزام كامل بالمواعيد.
4 - تعامل محترم وراقي على مدار الخدمة.
5 - تعديلات مجانية لضمان رضاك التام.
ترجمة 500 كلمة إضافية
5.00
|
|
ترجمة 1000 كلمة إضافية
10.00
|
|
ترجمة 2000 كلمة إضافية
20.00
|
|
ترجمة 4000 كلمة إضافية
40.00
|
|
ترجمة 10000 كلمة إضافية
100.00
|
ترجمة 500 كلمة إضافية
5.00
|
|
ترجمة 1000 كلمة إضافية
10.00
|
|
ترجمة 2000 كلمة إضافية
20.00
|
|
ترجمة 4000 كلمة إضافية
40.00
|
|
ترجمة 10000 كلمة إضافية
100.00
|