ما الذي أقدمه لك:

أترجم ملفاتك ومقالاتك من العربية إلى الإنجليزية أو بالعكس، ترجمة اختصاصية عالية المستوى، سياقية دقيقة، بعيداً عن الترجمة الحرفية والآلية، بسعر منافس: ترجمة كل 1000 كلمة.
ما الذي تتميز به ترجمتي؟ تابع معي!


مميزات ترجمتي:

1. ترجمة اختصاصية، دقيقة، عالية المستوى.

إن الترجمة التي أقدمها مثال حيّ للقاعدة الأساسية في الترجمة: صون المعنى الأصلي للنص، وفي الوقت نفسه تقديمه بأسلوب اللغة المترجم إليها.

2. الترجمة معتمدة على المصادر المرجعية.

فللترجمة الطبية مثلاً "المعجم الطبي الموحد" المقدم من منظمة الصحة العالمية، وللمعلوماتية "مسرد مصطلحات المعلوماتية" للجمعية العلمية السورية للمعلوماتية، وللترجمة القانونية "معجم المصطلحات العدلية" لوزارة العدل السعودية، وهكذا.

3. خلوّ الترجمة من الأخطاء النحوية والإملائية والمعنوية.

في حال احتوت على خطأ فمن واجبي أن أصححها بالشكل المطلوب مجاناً، أما بالنسبة إلى التعديلات الأخرى، فإنني أستطيع القيام بـ 15 تعديلاً مجانياً (يمكنك إضافة تعديلات أكثر من تطويرات الخدمة).

4. السرية التامة للمحتوى المترجم.

أتعهد بأن الملف أو المحتوى المطلوب ترجمته لن يُكشَف ولن يُستخدَم أي جزء منه لأي غرض غير ترجمته لصالح طالب خدمة الترجمة.

5. تنسيق الملف.

إن الملف الذي سوف تستلمه هو أقرب ما يمكن إلى تنسيق الملف الذي طلبت مني أن أترجمه، وبالصيغة التي تطلبها (PDF مثلاً).


من أعمالي السابقة:

شراء الخدمة

سعر الخدمة
$5.00
تطويرات اختيارية

إمكانية القيام بـ 50 تعديلاً إضافياً.

  • 5 دولار
  • يوم واحد

بطاقة الخدمة

بطاقة الخدمة

شراء الخدمة

سعر الخدمة
$5.00
تطويرات اختيارية

إمكانية القيام بـ 50 تعديلاً إضافياً.

  • 5 دولار
  • يوم واحد

كلمات مفتاحية