هل تحتاج إلى ترجمة دقيقة واحترافية تعكس جوهر النص وتبتعد عن الحرفية الجامدة؟
أنا غنوة غانم، صيدلانية بخبرة أكاديمية واسعة في مجال اللغات الطبية والعلمية، أضع خبرتي بين يديك لتقديم خدمة الترجمة الاحترافية من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس.
ما الذي ستحصل عليه؟
1- ترجمة متقنة خالية من الأخطاء اللغوية والإملائية.
2- ترجمة احترافية لما يصل إلى 300 كلمة من الإنجليزية إلى العربية أو العكس.
3- أسلوب واضح وسلس يتناسب مع نوع النص (طبي، أكاديمي، تسويقي، تجاري، عام).
4- التزام تام بالدقة ونقل المعنى الحقيقي للنص مع مراعاة الفروق الثقافية.
5- تدقيق ومراجعة نهائية قبل التسليم.
6- إمكانية تنسيق احترافي للنص (عناوين، جداول، ترقيم) عند الطلب.
مجالات الخدمة:
1- الترجمة الطبية والعلمية المتخصصة.
2- الأبحاث والمقالات الأكاديمية.
3- المواد التعليمية والتدريبية.
4- الترجمة العامة لمختلف المجالات.
1- جودة مضمونة: ترجمة احترافية خالية تمامًا من الأخطاء اللغوية والإملائية.
2- أسلوب احترافي: صياغة واضحة وسلسة تتناسب مع طبيعة النص سواء كان طبيًا، أكاديميًا، تسويقيًا أو عامًا.
3- تدقيق شامل: مراجعة دقيقة للنص لضمان أعلى مستوى من الجودة قبل التسليم.
4- التزام بالوقت: إنجاز وتسليم العمل ضمن الموعد المحدد مع مرونة عالية في التعامل.
1- ملف مترجم باحترافية مع الحفاظ على نفس تنسيق الملف الأصلي (Word / PDF / نصوص).
2- نصوص جاهزة للاستخدام الفوري مثل الدراسات، المقالات، الإعلانات أو الأبحاث.
3- خدمة سريعة ومنظمة مع متابعة دقيقة لتفاصيل احتياجاتك.
تسليم خلال 48 ساعة
10.00
|
|
ترجمة 300 كلمة إضافية
5.00
|
|
تنسيق إحترافي للنصوص (ترتيب الجداول، الفهارس، والعناوين بشكل احترافي)
5.00
|
تسليم خلال 48 ساعة
10.00
|
|
ترجمة 300 كلمة إضافية
5.00
|
|
تنسيق إحترافي للنصوص (ترتيب الجداول، الفهارس، والعناوين بشكل احترافي)
5.00
|