نبذة عني

**هدفي:
خدمة من هم بحاجة لتخطي حواجز اللغة الأجنبية حتى يصلوا إلى مُرادهم من إتمام و إنجاز مهامهم من أعمال، دراسة، أبحاث، مشاريع، و كذلك الرفاهيات.

**أخدم عملائي في:
- الترجمة المرئية (Subtitling) من الانجليزية إلى العربية والعكس باستخدام برنامج Subtitle Workshop و برنامج Subtitle Edit باحترافية.
- الترجمة التحريرية من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية و العكس بدقة وبأسلوب مميز.
- إعادة صياغة محتوى (عربي / لغة إنجليزية) بإتقان.

** واجباتي و مسؤولياتي المهنية:
-قراءة مادة "اللغة المصدر" المراد ترجمتها قراءةً وافية ودقيقة لفهم سياق المحتوى و إحاطته بشكل كامل قبل البدء بالترجمة الى "اللغة الهدف" المراد الترجمة إليها. (ترجمة بشرية 100%)
-استخدام أساليب البحث الفعالة لتقديم ترجمة احترافية.
-متابعة العملاء ومتطلباتهم و طلب تقييمهم الدائم لتحقيق أفضل النتائج لإرضائهم.

**شعاري:
" الالتزام بالتنظيم والإنضباط والدقة في إنجاز الأعمال يؤدي إلى نتائج حتمًا مُرضية "

إحصائيات

توثيقات