اسمي سيوان داود مترجمة محلفة عربي / تركي لدى مكاتب العدل والمحاكم في إسطنبول.
- خبرة تتجاوز 4 سنوات في العمل كمترجمة في المنظمات غير الحكومية والدوائر الرسمية.

إذا كنت قد سئمت من الترجمة الآلية والجمل الغير مترابطة وركاكة النصوصوتبحث عن الترجمة اللغوية المحترفة والموثوقة بين اللغتين فـأنت في المكان المناسب.
• خدمة الترجمة الاحترافية من اللغة العربية إلى التركية وبالعكس، بالاضافة إلى خدمة التدقيق والتصحيح اللغوي، وتنسيق الملفات تبعاً لرغبة العميل، والحفاظ على التنسيق والقوالب الأساسية للنصوص مع مراعاة أدق التفاصيل الجمالية واللغوية، دون أي زيادة في سعر الخدمة.
• تسليم الأعمال جاهزة للطباعة في قوالب احترافية بصيغة pdf ، word أو غيرها، بناءً على رغبة العميل أو خياري الشخصي.
• ترجمة يدوية دقيقه لكافة الاعمال (كتب، مقالات، تقارير) أو أية أعمال أخرى بعيداً عن محركات البحث وبسرعة انجاز كبيره ودقة متناهية.
•الالتزام بوقت التسليم.
• ترجمة 250 كلمة من التركية إلى العربية وبالعكس مقابل كل خدمة،
بطاقة الخدمة

تطويرات متوفرة لهذه الخدمة

ترجمة 250 كلمة

مقابل 5.00$ إضافية على سعر الخدمة. سيزيد مدة التنفيذ يوم إضافي.

ترجمة 500 كلمة

مقابل 10.00$ إضافية على سعر الخدمة. سيزيد مدة التنفيذ يومين إضافيين.

ترجمة 1000 كلمة

مقابل 25.00$ إضافية على سعر الخدمة. سيزيد مدة التنفيذ 3 أيام إضافية.

اشتري الخدمة

مرات الطلب
المبلغ 5$

كلمات مفتاحية

شارك الخدمة

بطاقة الخدمة

شارك الخدمة