نظرا لأن اللغة اليابانية تُعد بالأحرف وليست بالكلمات فإن ترجمة نص ياباني مكّون من 180 حرف، إلى لغة عربية مع التدقيق الإملائي والنحوي
وترجمة نص عربي مكوّن من 80 كلمة إلى لغة يابانية صحيحة
إذا كان المقطع لغير ذلك فسيتم مراجعته سريعاً قبل الموافقة علي بدأ الترجمة لضمان ترجمة أدق
نظام الترجمة يشمل :-
* تنسيق الترجمة في ملف Word
* يمكن تنسيق الترجمة بخط اليد بشكل مرتب دون أخطاء
*التدقيق الإملائي والنحوي
لدي خبره 5 سنوات في مجال الترجمة التخصصية لذا أنا علي دراية كافية بأساليب الترجمة المختلفة فيرجي إخباري بالهدف من الترجمة ليتم تنفيذ ما هو أدق لهدفك سواء كنت تريد الترجمة بهدف التجارة أو التعليم أو غيره..
سرعة واحترافية سعداء بالتعاون معكِ وسنتعاون معكِ كثيرًا إن شاء الله
نص مكون من 80 كلمة
10.00
|
|
نص مكون من 180 حرف
10.00
|
|
تدقيق ترجمة
30.00
|
|
زيادة 100 حرف
20.00
|
|
زيادة 100 كلمة
50.00
|
نص مكون من 80 كلمة
10.00
|
|
نص مكون من 180 حرف
10.00
|
|
تدقيق ترجمة
30.00
|
|
زيادة 100 حرف
20.00
|
|
زيادة 100 كلمة
50.00
|
سرعة واحترافية سعداء بالتعاون معكِ وسنتعاون معكِ كثيرًا إن شاء الله