هل تبحث عن ترجمة دقيقة تنقل المعنى بدقة وسياق لغوي رصين بعيداً عن الركاكة والترجمة الآلية؟
بصفتي باحثاً ومترجماً أكاديمياً، أقدم لك خدمة الترجمة الاحترافية المتبادلة بين اللغتين (العربية والإنجليزية) صياغة يدوية بالكامل تضمن الحفاظ على روح النص الأصلي وتدفقه اللغوي وتلائم طبيعة المحتوى ومجاله.
تشمل الخدمة المجالات التالية:
الترجمة الأكاديمية والعلمية: الأبحاث، الأوراق العلمية، المقالات، والتقارير الجامعية.
الترجمة التسويقية وتطوير الأعمال: رسائل البريد، الملفات التعريفية للشركات (Company Profile)، والمحتوى الإعلاني.
الترجمة التقنية وملفات الأعمال: ترجمة أدلة الاستخدام، المواقع الإلكترونية، والمستندات التقنية.
الترجمة العامة: المقالات والمدونات اليومية والمحتوى المتنوع.
مقابل الخدمة الأساسية سأقوم بترجمة 300 كلمة ترجمة دقيقة واحترافية.
طريقة التنفيذ والتسليم: يتم تقديم الشرح والإرشاد والمراسلة كاملة عبر نظام الرسائل الخاص بالطلب داخل منصة خمسات، ويُسلّم العمل النهائي بالصيغة التي يفضلها العميل (Word، أو PDF، أو نص مباشر) جاهزاً للاستخدام فوراً.
ما الذي تضمنه لك هذه الخدمة؟
صياغة يدوية 100% خالية تماماً من الأدوات الآلية.
تدقيق لغوي ونحوي صارم لضمان سلامة النص وخلوه من الأخطاء الإملائية.
الحفاظ على التنسيق العام للملف المترجم ليطابق الأصل قدر الإمكان.
الالتزام التام بموعد التسليم المتفق عليه.
ترجمة 300 كلمة إضافية على النص الأصلي
5.00
|
|
ترجمة 700 كلمة إضافية على النص الأصلي
10.00
|
|
ترجمة 1500 كلمة إضافية على النص الأصلي
20.00
|
|
ترجمة 4000 كلمة إضافية شاملة التدقيق والمراجعة المتقدمة
40.00
|
|
تنسيق متقدم للملف المترجم داخل قوالب مخصصة (PowerPoint أو جداول Excel)
10.00
|
ترجمة 300 كلمة إضافية على النص الأصلي
5.00
|
|
ترجمة 700 كلمة إضافية على النص الأصلي
10.00
|
|
ترجمة 1500 كلمة إضافية على النص الأصلي
20.00
|
|
ترجمة 4000 كلمة إضافية شاملة التدقيق والمراجعة المتقدمة
40.00
|
|
تنسيق متقدم للملف المترجم داخل قوالب مخصصة (PowerPoint أو جداول Excel)
10.00
|