مرحباً بكم في خدمة ترجمة المواقع الإلكترونية والتطبيقات من الإنجليزية إلى العربية
أنا مترجمة محترفة بخبرة تتجاوز 8 سنوات في مجال الترجمة، وقد قمت بترجمة أكثر من 20 موقعاً إلكترونياً في مجالات متعددة،
منها موقع بست ويسترن المعروف في قطاع السياحة والفنادق.
أقدّم لك ترجمة احترافية بشرية 100% خالية تماماً من أي أدوات ترجمة آلية.
أترجم المعنى لا الكلمات، وأهتم بأن يخرج النص بالعربية كأنه مكتوب بها من البداية — بأسلوب طبيعي، دقيق، ومناسب للجمهور العربي المستهدف.
يمكنني ترجمة حتى 500 كلمة ضمن الخدمة الأساسية،
ويمكنك طلب عدد أكبر من الكلمات عبر تطويرات الخدمة حسب احتياجك.
ملف ترجمة احترافي جاهز للاستخدام بصيغة وورد أو إكسيل او جوجل مستندات حسب رغبتك.
أنقل الفكرة والأسلوب وليس الكلمات فقط.
بدون أي استخدام لمواقع ترجمة آلية مثل Google Translate.
أحرص على أن تعكس الترجمة أسلوب الشركة وهويتها.
لضمان خلو النص من الأخطاء اللغوية أو الإملائية.
اضافة 500 كلمة
10.00
|
|
اضافة 1000 كلمة
20.00
|
|
اضافة 2000 كلمة
40.00
|
|
الترجمة بداخل الويبسايت مباشرة لكل 500 كلمة
10.00
|
|
ترجمة SEO عنوان الميتا- وصف الميتا لكل صفحة - الكلمات المفتاحية
10.00
|
اضافة 500 كلمة
10.00
|
|
اضافة 1000 كلمة
20.00
|
|
اضافة 2000 كلمة
40.00
|
|
الترجمة بداخل الويبسايت مباشرة لكل 500 كلمة
10.00
|
|
ترجمة SEO عنوان الميتا- وصف الميتا لكل صفحة - الكلمات المفتاحية
10.00
|