وصف الخدمة

أقوم بالترجمة من التركية إلى العربية أو العكس، وكذلك من العثمانية إلى العربية أو العكس.
سواءاً كان مقالة، نص، مستند، رسائل، إعلانات، محادثات، نصوص عامة، بحث أكاديمي، محتوى تقني.
و أضمن لك أن تكون الترجمة:
ـ دقيقه ومحافظة على المعنى الأصلي للنص.
- مراعاة الفروق الثقافية بين اللغتين.
- بعيدة عن الترجمة الحرفية بحيث يقرأ العميل النص كأنه نص أصيل من اللغة المكتوب بها.
- بالإضافة إلى مراجعة وتدقيق لغوي.

--- متخصص في الترجمة الأكاديمية و التقنية والعامة.
--- تقديم الملف بشكل منسق و مرتب دون حاجتكم لشراء خدمة اضافيه للتنسيق.
تسليم ملف الترجمة على شكل تنسيق txt,docx,pdf
لذلك إذا كنت تريد ترجمة ملف ترجمة احترافية بالإضافة إلى إنجاز كل شيء يخصه من تنسيق و مراجعة و تدقيق لغوي، فلا تتردد بالتواصل معي

أقوم بترجمة ١٥٠ كلمة في الخدمة الواحدة مقابل السعر


مميزات الخدمة

مرونة في التعامل

مرونة في التعامل و الإتفاق وتلبية الاحتياجات الخاصة بكل مشروع.

سعر تنافسي

تقديم سعر تنافسي الخدمة مقارنة بجودة الترجمة

دقة و احترافية في الترجمة

دقة والترجمة وإتقان تام للغتين العربية والتركية وفهم عميق للفروق الثقافية بينهما.

الإلتزام الكامل بموعد التسليم

التزام صارم بالمواعيد النهائية وتسليم العمل في الوقت المحدد.


ترجمة محتوى مفرغ من فيديو على اليوتيوب

لقد قمت بترجمة نص باللغة التركية بعد أن قمت بتفريغه من فيديو لأحد صناع المحتوى الأتراك


معرض الأعمال

شراء الخدمة

سعر الخدمة
$5.00
تطويرات اختيارية

ترجمة ٣٠٠ كلمة إضافية

  • 10 دولار
  • يوم واحد

ترجمة ٦٠٠ كلمة إضافية 

  • 20 دولار
  • يوم واحد

ترجمة ١٢٠٠ كلمة إضافية 

  • 40 دولار
  • يوم واحد

ترجمة ٣٠٠٠ كلمة إضافية 

  • 100 دولار
  • يومين

بطاقة الخدمة

بطاقة الخدمة

شراء الخدمة

سعر الخدمة
$5.00
تطويرات اختيارية

ترجمة ٣٠٠ كلمة إضافية

  • 10 دولار
  • يوم واحد

ترجمة ٦٠٠ كلمة إضافية 

  • 20 دولار
  • يوم واحد

ترجمة ١٢٠٠ كلمة إضافية 

  • 40 دولار
  • يوم واحد

ترجمة ٣٠٠٠ كلمة إضافية 

  • 100 دولار
  • يومين