أقوم تَرْجَمَة احترافية من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس، مع مِيزة خلو التَّرْجَمَةً من الأخطاء اللغوية والنحوية والبعد التام عن التَّرْجَمَةً الحرفية. طورت خبرة ما يزيد عن خمس سنوات في التَّرْجَمَةً القانونية والتقنية والأدبية وترجمة التقارير والمقالات.
ستتميز الترجمة ب : - ترجمة يدوية بحتة - تعتمد على سياق النص - ستكون الترجمة بعيداً عن الترجمة الحرفية - استعمال مصطلحات مناسبة للسياق - تدقيق إملائي و لغوي للنص - تنسيق النص و الخط و الفقرات كما تطلب
الأسعار : - ترجمة من اللغة الانجليزية للغة العربية بدقة و إحترافية 5 $ لكل 800 كلمة - ترجمة من اللغة العربية للغة الإنجليزية بدقة و إحترافية 5 $ لكل 600 كلمة
في الغالب التسليم سيكون بملف وورد أو حسب الطلب في حال إضافية أي شئ يتم الاتفاق عليه بشكل منفصل عن تكلفة الترجمة
في حال تأخري بالرد فلا تقلق سأقوم بالرد خلال اقل من نصف ساعة