أقدّم لك خدمة الترجمة القانونية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية أو الفرنسية باحترافية عالية، مع مراعاة المفردات القانونية لكل لغة، والسياق القضائي المعتمد دوليًا.
أقوم بصياغة الترجمة يدويًا بدون أي برامج تلقائية، مع الالتزام بالمعنى القانوني الدقيق والأسلوب الرسمي المطلوب.
الخدمة مقابل ترجمة صفحة او اكثر بحد اقصي 500 كلمة
ترجمة احترافية بصياغة قانونية دقيقة
الالتزام بمصطلحات القانون المدني والجنائي والإداري والشرطي
الترجمة إلى الإنجليزية أو الفرنسية حسب طلبك
التنسيق على ملفات Word و/أو PDF
السرية التامة للمحتوى
ترجمة قانونية دقيقة لنص عربي (حتى 500 كلمة)
اختيار لغة الترجمة: الإنجليزية أو الفرنسية
تسليم خلال 24 – 48 ساعة
تنسيق احترافي جاهز للطباعة
النص القانوني المطلوب ترجمته (بصيغة Word أو PDF )
تحديد اللغة المطلوبة: إنجليزية أو فرنسية
تحديد الجهة المستهدفة إن وجدت (محكمة – جهة دولية – ملف دراسي – إلخ)
ترجمة 500 كلمة اخري
5.00
|
|
ترجمة 1000 كلمة
10.00
|
ترجمة 500 كلمة اخري
5.00
|
|
ترجمة 1000 كلمة
10.00
|