خدمة الترجمة الاحترافية بين العربية والإنجليزية – بدقة لغوية واحترافية عالية
هل تبحث عن ترجمة تعكس المعنى الحقيقي للنص وتراعي السياق الثقافي والأسلوبي؟ أقدّم لك خدمة ترجمة احترافية بين اللغتين العربية والإنجليزية، تجمع بين الدقة اللغوية، الأسلوب المناسب، والالتزام الكامل بمضمون النص الأصلي.
ما الذي أقدمه؟
ترجمة نصوص عامة، أكاديمية، تقنية، تسويقية، وسير ذاتية
إعادة صياغة احترافية للنصوص المترجمة لتناسب الجمهور المستهدف
تسليم منسّق وجاهز للنشر أو الاستخدام المباشر
لماذا تختار هذه الخدمة؟
خبرة في الترجمة والتحرير اللغوي
فهم عميق للثقافتين العربية والإنجليزية
سرعة في الإنجاز دون المساس بالجودة
تعامل مباشر ومرن لتلبية احتياجاتك بدقة
مناسب لـ: أصحاب المشاريع، الطلاب، الباحثين، المسوّقين، وروّاد الأعمال الذين يحتاجون ترجمة احترافية تعكس رسالتهم بوضوح.
عدد الكلمات : متاح حتى 500 كلمة
دقة لغوية عالية: ترجمة تعكس المعنى الحقيقي للنص، مع مراعاة السياق والأسلوب.
ترجمة للعربية بكلمات ذات بلاغة عالية وللإنجليزية بمستوى C1
5.00
|
|
عدد الكلمات:1000 كلمة
5.00
|
|
عدد الكلمات: 2000 كلمة
10.00
|
ترجمة للعربية بكلمات ذات بلاغة عالية وللإنجليزية بمستوى C1
5.00
|
|
عدد الكلمات:1000 كلمة
5.00
|
|
عدد الكلمات: 2000 كلمة
10.00
|