ترجمة احترافية دقيقة توصل المعنى وتُحافظ على فكرة النص والبعد عن الترجمة الحرفية بصياغة متينة. ترجمة عامة وترجمة متخصصة في المجال القانوني والطبي والتقني والتعليم. مراعاة الكلمات وملائمتها للنص وترجمة المصطلحات الخاصة به مع الحفاظ الشديد على موعد تسليم العمل المُترجم.
حجم العمل:
٢٥٠ كلمة للترجمة المتخصصة.
٥٠٠ كلمة للترجمة العامة.