أهلاً بك.. هل تبحث عن ترجمة تجمع بين الدقة اللغوية وروح النص الأصلي؟
أقدم لك خدمة الترجمة الاحترافية (من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس) بأسلوب صياغة بشري 100%، بعيداً تماماً عن ركاكة الترجمة الآلية أو ترجمة "جوجل".
أضمن لك ترجمة يدوية دقيقة تعتمد على فهم السياق والمعنى، بعيداً تماماً عن الترجمة الآلية أو ترجمة جوجل الحرفية التي قد تخل بالمعنى.
أقدم خدمة الترجمة بين هذه اللغات الثلاث بتمكن تام، مع مراعاة القواعد اللغوية والأسلوب المناسب لكل لغة.
ألتزم بتسليم الأعمال في المواعيد المحددة مع الحفاظ على أعلى معايير الجودة والدقة في كل كلمة.
ألتزم بتسليم الملف المترجم بنفس تنسيق الملف الأصلي (Word, PDF, PowerPoint) لضمان جاهزيته للاستخدام فوراً
ترجمة احترافية خالية من الأخطاء الإملائية والنحوية، مع مراعاة السياق الثقافي والمصطلحات المتخصصة، وتسليمها في ملف نصي منظم.
ترجمة يدوية دقيقة لـ 500 كلمة من اللغة الإنجليزية (أو الألمانية) إلى العربية، مع تنسيق الملف ليكون مطابقاً للأصل تماماً.