السلام عليكم و رحمة الله و بركاته. انا مترجم حائز على شهادة ليسانس لغة انجليزية، و أعمل كمترجم في شركة اجنبية. انا اتكلم و أكتب بالانجليزية بشكل يومي. أقدم لك ترجمة احترافية بدون استعمال مواقع الترجمة الالية الركيكة مقابل خدمة لكل 800 كلمة. يمكنك الإطلاع على الخدمة و التقييمات.
السلام عليكم انا خريجة أداب قسم لغة انجليزية تخصص ترجمة و مترجمة منذ ٦ سنوات و لدي خبرة في هذا المجال و ترجمت في كثير من المجالات.لمزيد من التفاصيل يمكنك ارسال رسالة و سأرسل لك نماذج من أعمالى. انتظر ردكم الكريم
السلام عليكم أخي أنا خريج كلية لغات وترجمة قسم اللغة الإنجليزية أي أنك لن تجد من هو أفضل مني للعمل على هذا الكتاب أترجم عامة الـ 700 كلمة مقابل خمس دولارات لكن بالنظر لحجم الكتاب لن نختلف على السعر إن شاء الله أرجو منك إرسال الكتاب إلى لأحدد لك السعر والمدة إن شاء الله
مرحبا أستاذ محمد، يسعدني التقدم بعرض إلى مشروعكم. سأقوم بترجمة ال 600 صفحة خلال شهرين مقابل 1700$.
أنا ساره مترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس. تخرجت من كلية الترجمة الفورية قسم اللغة الإنجليزية وأعمل مترجمة حرة في العديد من مواقع الترجمة المعروفة ولدى بعض مكاتب الترجمة المعروفة.
خدمة الترجمة ضمن خدماتي بتقييم ممتاز. أعرض عليك أيضاً ترجمة جزء صغير من الكتاب كإختبار حتى تتمكن من تقييم مهارتي في الترجمة وإتقاني لكلا اللغتين وسرعة الأداء.
لا تتردد في مراسلتي إذا كنت تود الحصول على خدمة ممتازة وعالية الجودة. شكرا مقدماً.
(معرض أعمال الخدمة : https://mostaql.com/u/Mohamed_Ezz123/portfolio) السلام عليكم الرجاء إرسال الكتاب برابط أولا .. لأحدد لك السعر والمدة بدقة وأيضا لأضمن لك الجودة الرجاء الإطلاع على تقييماتي فهي خير دليل هلى مستوى الخبرة ... شكرا لك م. محمد عزالدين
انا قمت بترجمة الكثير من الاعمال اذا كنت تريد استلام الكتاب خلال شهر ساقوم بترجمته مقابل 300$ اذا كنت تريد استلام الكتاب في مدة اقل لا مانع لدي مقابل زيادة في التكلفة
السلام عليكم ورحمة الله مبدئيا بالامكان ترجمة 600 صفحة بقيمة 850 دولار ( اذا فرضنا ان عدد الكلمات في الصفحة الواحدة 500 كلمة ) هل بالامكان معرفة عدد الكلمات الكُلِّي للكتاب؟ وبالتالي يمكن التفاوض بناآا على ذلك. الترجمة من الانجليزية للعربية علي ملف وورد . تحياتي Rodwan360
من ضمن خدماتي باحتراف تفضل بمراسلتي وقمت بترجمة اعمال مشابهه وكتب كثيرة ترجمة احترافية خالية من الاخطاء راجع تقييمات العملاء السابقين وبامكاني ترجمة عينه من الكتاب لتقييم جودة العمل سوف اقوم بتنفيذ العمل خلال 45 يوم مقابل 2000$
السلام عليك أخي ترجمة الكتب عمل مطول يحتاج لعمل كثير، لا أستطيع تحديد السعر بالظبط قيل الإطلاع على الملف لكني أعرض عليك ترجمة كل 15 صفحة بخدمة و أتمنى أن انال شرف التعامل معك أخي الحبيب
السلام عليك اخي الفاضل ترجمة الكتاب كامل 150 دولار و مدة شهر و نصف الى شهرين لن يهمك السعر و المدة بقدر الجودة الخدمة ضمن خدماتي طبعا مع التقييمات شكرا
يمكننى عمل ذلك بكل سهوله واحترافيه وبدون أخطاء املائيه مقابل 30دولار للكتاب كاملا فى خلال يومان ويمكنك التجربه والعمل قبل طلب الخدمه ويشرفنى أن نتعامل سويا
مرحبا أخي الكريم ترجمت الكثير من الكتب الأدبية و العلمية علي fiverr و upwork ، و بإذن الله يمكنني القيام بالترجمة و التصحيح اللغوي الكتاب كامل مقابل 350 دولار و المدة شهر بإذن الله .
حاصلة على ليسانس في الترجمة انجزت اعمال مشابهة بدقة واحترافية في وقت قصير لدي المام بهذا المجال ومصطلحاته بإذن الله لن نختلف على السعر راسلني ساوضح لك التفاصيل
مساء الخير .. أنا متخصصة في الترجمة .. يمكنني الترجمة من الإنجليزية للعربية والعكس بمهارة وصياغة سليمة خالية من الأخطاء اللغوية .. بإمكانك أن ترسل لي عينة من الملف لتطلع على ترجمتي إن أردت
مرحبا بك الأخ الغاضل ضمن خدماتي واستطيع انجاز الترجمة باحترافية عالية وبدقة ومهارة عاليتين وقد قمت بترجمة كتاب عن الطيران حديثا وكان بعنوان "ظروف الطقس المناسبة للطيران" "Aviation Weather" وهذه عينة صغيرة من ترجمتي من الكتاب Source
There is no specific upper limit to the atmosphere; it simply thins to a point where it fades away into empty space. As you progress outward from the earth's surface, the atmosphere displays different properties, including a fluctuating distribution of temperatures. These temperature variances are the most common basis for classifying the atmosphere into layers, or spheres.
Target
لا يوجد حد أعلى محدد للغلاف الجوي، فهو يميل الى أن يصبح اقل سمكا شيئا فشيئا الى ان يتلاشى تماما في الفراغ. عندما تغادر سطح الأرض الى الأعلى ، ستلاحظ تغير خصائص العلاف الجوي بما في ذلك تذبذب درجات الحرارة. هذه الاختلافات في درجة الحرارة هي القاعدة الأكثر شيوعًا لتصنيف الغلاف الجوي إلى طبقات أو مجالات. ما هو التنسيق الذي تريد به الملف النهائي؟ السعر والمدة،
جاهز ومتفرغ للعمل أخي تفضل بمراسلتي المقالات بجودة عالية باسلوب جيد جداب و مميز ادا ضننت أني مبتدى فلدي حساب على فيفير وقد حققت بفضل الله مبيعات كتيرة ونلت إعجاب الكتير لمزيد من المعلومات راسلني أخي الفاضل
بعد ترجمة الكتاب لا بدّ من تدقيقه لغويًّا، لأن الكاتب يرى بذهنه والقارئ برى بعينه، فما بالك لو كان الكتاب منقولًا من لغة إلى أخرى؟
لذا، أقدّم لك خدمة التدقيق اللغوي الأكثر تميّزًا بإذن الله تعالى في مجتمع خمسات.
مدقق لغوي لنحو 200 رسالة ماجستير، وأعمل مدقّقًا في صحيفة محلية يومية، وأدقق يوميًّا نحو 10 آلاف كلمة، وحاليًا أعمل على تدقيق كتاب مترجَم، وأنجزت منه 100 صفحة.
مع حضرتك متحدث اجنبي للانجليزيه و دكتوره بالعلوم الطبيه قمت بكتابه اكثر من عشر ابحاث بنظم الطائرات و الصيانه و نظام حمايه التصادم تيكاس ١/٢ ان كنت تريد عمل احترافي تواصل معي
أنا حاليًا أترجم دليل استخدام أحد كاميرات كانون، ولدي متسع من الوقت، كما أحوز خبرة جيدة في ترجمة الكتب، أما عن السعر فعادةً ما أترجم 500 كلمة مقابل 5 دولارات، أما عن المدة فستترواح من شهرين إلى ثلاثة أشهر حسب الزوج اللغوي والسعر المتفق عليه، ولا يغرنك أني لا أملك تقييمًا في هذا الموقع فأنا أتعامل مع موقع فيفر بكثرة.
السلام عليكم أخي. أنا أعمل في مجال الطيران, يمكنني القيام بالترجمة بكل احترافية و بدون أخطاء لغوية. أما فيما يخص السعر و المدة فلن نختلف حولهما. في انتظار الرد منكم.
السلام عليكم أخي في الله يمكنني تقديم الخدمة إليكم إن شاء الله ولكن أحتاج المزيد من التفاصيل لتكون الخدمة على أكمل وجه أنا جديد في خمسات ولكن يمكنني تقديم ترجمة احترافية بإذن الله لن يكون السعر مشكلة إن شاء الله يمكنك مراسلتي لإطلاعي بالتفاصيل وشكراً