مرحبًا جميعاً، أنا محمد، مترجم من غزة. قد عايشتُ ظروفًا صعبة في قطاع غزة جراء الحرب الحالية، وللأسف، تسببت هذه الحرب في أضرار مادية ونفسية كبيرة على شعبي، وأنا أتألم معهم في هذا الوقت الصعب، وعلى الرغم من التحديات، وضعتُ نصب عيني أن أواصل ممارسة شغفي بالترجمة، إلا أن الانقطاع المتكرر للإنترنت أثّر بشدة على قدرتي للقيام بذلك، في ظل الأضرار الجسيمة التي خلّفتها الحرب.
لقد انقطعت خدمة الإنترنت لدي لأكثر من سبعة أشهر، مما جعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لي. ولكن، بفضل الله، عادت الخدمة قبل بضعة أيام. وعندما عادت، قررت أن أعود إلى شغفي مرة أخرى. فقد قمت بترجمة جزء من مقال لشبكة CNN بعد أن تمت إعادة الاتصال بالإنترنت، وأرغب في مشاركته معكم لتقديمه والاستفادة من تعليقاتكم وآرائكم.
في هذه الأثناء، أثناء كتابتي لكم هذه الكلمات، يُسمع صوت الرصاص والقصف من حولي، بعيدًا عن صوت طائرة الاستطلاع (الزنانة) التي لا تتوقف أبدًا، والتي حرفيًا تُسبب لنصف الشعب الأرق والصداع بسبب صوتها العالي طول النهار وخاصةً ليلاً، ولكن ذلك لن يثنيني عن استمرار ممارسة شغفي في مجال الترجمة. فالموت قد يكون قريبًا، ولكنني مصمم على الاستمرار رغم كل التحديات.
الا إن نصر الله قريب .. هذا وعد الله و وعد الله حق و قولا واحداً إن الابداع و التميز و النجاح الحقيقي يولد من رحم المعاناة .. ف دمتم فخراً لبلدكم الحبيبة الصامدة العزيزة علي قلوبنا جميعا والله وتحية طيبة لكم جميعا و لك اخي محمد .. الله ينصركم يااارب نصر عزيز منتقم جبار اللهم امين
تعجز الحروف ويتشتت الكلام ونقف صامتين ولا نملك إلا الدعاء لكم يا أهل غزة العزة والله إنا قلوبنا معكم وألسنتنا تلهث بالدعاء لكم لقد راينا فيكم الصبر وعلمتونا العديد من القيم وفقك الله إستمر في عملك والنصر والفرج قادم بإذن الله