أول تجربة لي في الترجمة على خمسات – كنت متوترة لكن
مرحباً أصدقاء خمسات، أحببت أن أشارككم تجربتي الأولى في تقديم خدمة ترجمة من اللغة الألمانية إلى العربية على خمسات، لعلها تفيد أي مبتدئ في المجال.
بعد ما نشرت خدمتي بحوالي أسبوع، تواصل معي أول عميل وطلب ترجمة مقال تقني من 1000 كلمة. بصراحة كنت متوترة جداً لأن هذه أول مرة أتعامل فيها مع عميل حقيقي على منصة عمل حر، وكنت خائفة من أن لا تعجبه الترجمة أو أن أرتكب خطأ يضر بتقييمي.
لكن الحمد لله، اتبعت الخطوات التالية وساعدتني كثيراً:
قرأت المقال كله أولاً لأفهم السياق
استخدمت مصادر موثوقة ومصطلحات دقيقة
راجعت الترجمة مرتين قبل التسليم
أرفقت له ملاحظات صغيرة على بعض المصطلحات التي تحتمل أكثر من معنى
والنتيجة؟ العميل أعطاني تقييم 5 نجوم وكتب تعليق جميل شجعني جداً! الآن أشعر بثقة أكبر وأفكر في تطوير خدمتي وإضافة باقات متنوعة.
نصيحة مني لأي مبتدئ: لا تخافوا من الخطوة الأولى، فهي الأصعب، لكن بعدها كل شيء يصبح أسهل.
اهلا اميرة كل التوفيق لك ماشالله تبارك الرحمن اهنئك على اول عميل واول خدمة تجربتي الاول اتذكرها جيدا كانت تصميم شعار لفعالية جامعية وكنت ايضا مثلك متوترة وقلقة من عدم اعجاب العميل لكن وفقني الله وتم المشروع بنجاح وعاد العميل للعمل معي عدة مرات وكان من اهم الخطوات نجاح المشروع اولا التوفيق من الله ثانيا انصتي للعميل وافهم متطلباته جيدا ثالثا ابحثي بشكل واسع عن هذه المتطلبات وعن اعمال مشابهه وتعلمي من تجارب واعمال الاخرين رابعا لاتيأسي ابدا ولاتستلمي استمري في المحاولة وستصلين باذن الله الى اعلى المراتب كل التوفيق عزيزتي اميرة
نعم اتذكر بالفعل أول عميل لي في مجال العمل الحر كله .. حدثت مشكلة تقنية وكان وقت التسليم قليل جدا .. بس الحمد لله قمت بحل المشكلة بتوفيق من الله وكان العميل أكثر من راضٍ .. بالتوفيق لكي ..