موضوع ترجمته من الانجليزية الى العربية
قمت بإضافة بعض الكلمات للشرح او إيصال المعنى بصورة أفضل

https://1drv.ms/w/s!An3HE_pSHIYUdwZnVX7rmfWpcwo
عن الموضوع

التعليقات (5)

منذ 4 سنوات و11 شهر
الترجمة فعلا متطابقة وهذا ما يسمي بالاحترافية.
منذ 4 سنوات و11 شهر
اسمحلي اخي و لكن قرأت النص الأول و هناك أخطاء فادحة كزيادة كلمة في النص العربي غير موجودة في الانجليزي و حذف بعض الكلمات ... ليس هناك تطابق بالاضافة للاخطاء اللغوية و شكرا
منذ 4 سنوات و11 شهر
أنا لم أقم بالترجمة بحرفية اخي و إنما قمت فقط بايصال الأفكار بصورة سليمة مع بعض الإضافات للتوضيح او الشرح و اعتقد ان هذا هو جوهر الترجمة و اعتقد انه لا فائدة من الترجمة الحرفية
اما بالنسبة للأخطاء اللغوية هلا تفضلت و أخبرتني أين ..!!!!
منذ 4 سنوات و11 شهر
السلام عليكم...
المقصود شرح النص وليس ترجمتة وهذا مايعرف بتفسير الكلام.
منذ 4 سنوات و11 شهر
السلام عليكم
الترجمة فعلاً احترافية وهذا جهد مقدر منك، لكن عليك بالتركيز في القواعد الإملائية مثل همزة الوصل وهمزة القطع، بالإضافة إلى علامات الترقيم
أتمنى لك مزيد من التقدم والازدهار
عن الموضوع