عندما يكون الأمر متعلق بالترجمة القانونية -خاصتاً الى الانجليزية- عليك اختيار المترجم بعناية. الخطأ في الترجمة قد يزيد من التزاماتك او يضيع حق من حقوقك. انت لديك مستند قانوني تريد ترجمته من العربية الى الانجليزية او العكس. قد يكون المستند عقد أي مستند قانوني من أي نوع. انا محام ومتخصص في الترجمة القانونية. اترجم لك كل 200 كلمة مقابل 5$.
- متوفر ختم اعتماد الترجمة القانونية.
(فضلا، راسلني قبل طلب الخدمة)

تطويرات متوفرة لهذه الخدمة

ترجمة ١٦٠٠ كلمة + يوم واحد + $35.00

تقييم الخدمة

  • 6 ايجابي
  • 1 سلبي
  • م. سرعة رد : 14 ساعة
  • تم شرائها : 6 مرة
  • يعمل على : 0 طلب

اشتري الخدمة

عدد مرات الطلب
المبلغ النهائي 5$

آراء المشترين

منذ يوم و32 دقيقة
راائع ومحترف
منذ 8 أشهر و23 ساعة
ممتاط
منذ 9 أشهر و4 أيام
عمل ممتاز ومتقن
وانصح به لكل من احتاج ترجمه قانونية
منذ 10 أشهر و3 أيام
المطلوب ترجمة وليس صياغة
منذ 10 أشهر و3 أيام
انا قرات ما ارسلته، هذا يحتاج صياغة وليس مجرد ترجمة. خدمة الترجمة للعقود النهائية وليست للمسودات العربية التي تحتاج صياغة.
انت تقول "في حال كان لديك مقترحات بخصوص طريقة الصياغة فلا مانع من تعديلها بمايتناسب مع الانكليزية التجارية"
لذلك اقول لك هذا كله يحتاج صياغة. لو ترجمته لك مجرد ترجمة لن يكون مقبول. طالما العمل فيه صياغة واضافات، فالطلب ليس طلب ترجمة.
من فضلك راسلني خاص
منذ 10 أشهر و11 يوم
أخ فاضل و عمل متقن و سرعة فى التنفيذ
شكرا لك أخي و سيكون هناك تعاملات أخرى قادمة بيننا إن شاء الله
منذ 10 أشهر و11 يوم
سعدت بالتعامل معك يا عزيزي.
منذ 11 شهر و19 يوم
عمل دقيق واستاذ خلوق وراقي
اتمنى لك التوفيق الدائم
منذ 11 شهر و19 يوم
جزالك الله كل خير يا عزيزي في خدمتك دائما
منذ سنة و4 أشهر
خدمة ممتازة, جد مسرور بالتعامل معك مجددا... أنصح بالتعامل معه.
منذ سنة و4 أشهر
شكرا جزيلا لك اخي الفاضل. تسرني عودتك دائما.

تقييم الخدمة

  • 6 ايجابي
  • 1 سلبي
  • م. سرعة رد: 14 ساعة
  • 6 اشتروا هذه الخدمة
  • 0 طلبات جاري تنفيذها

شارك الخدمة